Olha, saiu da cidade sem se despedir. | Open Subtitles | انظر ، لقد خرجت من المدينة دون ان تودعني ستتفهم |
Um copo de vinho ou dois agora faz-me ondular como se representasse o papel do bêbedo; como se, presa de um amor não correspondido pelos quadros dinâmicos de Turner espiados pelo Hubble, pudesse dar uma guinada ao cenário de uma rua da cidade sem provocar o olhar pasmado de todos os peões. | TED | كأس نبيذ أو اثنان يجعلني أتمايل وكأن ألعب دور السكير: أشبه بالمأخوذ بحب بلا مقابل لقماش تورنر الحيوي تجسس عليه هابل، بمقدوري أن أتمايل في شوارع المدينة دون إثارة المشاة المحدِّقين. |
Não estavas a pensar sair da cidade sem dizer adeus, pois não? | Open Subtitles | .. أنت لم تخطط للرحيل من المدينة بدون إلقاء الوداع , صحيح ؟ |
Nunca saí da cidade sem o Darryl. | Open Subtitles | لم يسبق وأن خرجت من المدينة بدون (داريل). |
Eu estava errado sobre sair da cidade... sem me despedir. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئاً بمغادرة المدينة من دون أن أودعكِ |
Não é coisa dela, sair da cidade sem dizer uma palavra. | Open Subtitles | هذا غير صحيح لن ترحل من البلدة بدون أن تودعنا |
Não saia da cidade sem nos avisar, está bem? | Open Subtitles | لا تُغادر البلدة دون التحدّث إلينا أوّلاً، حسناً؟ |
Não podia sair da cidade sem uma última dança. | Open Subtitles | لم أستطع ترك المدينة دون رقصة أخيرة |
Chamada assim por pisarem as pessoas de bem da cidade, sem se importarem. | Open Subtitles | لذاسمىبسببأنهاخطوة على أهل الخير من هذه المدينة دون أي اعتبار . |
Saíram da cidade sem se despedirem. | Open Subtitles | تركتِ المدينة دون توديعنا حتى |
Ainda está sob fiança judicial, Lowan, por isso não pode sair da cidade sem autorização do tribunal. | Open Subtitles | أنت لا تزال خاضعًا لشروط (الإفراج تحت الكفالة يا (لوان ما يعني أنّك لن تغادر المدينة دون تفويض من المحكمة. هل تعي هذا؟ |
Ele não vai sair da cidade sem nós sabermos. | Open Subtitles | لن يخرج من المدينة . من دون علمنا |
Não saia da cidade sem avisar a CBI. | Open Subtitles | لا تُغادر المدينة من دون إخطار مكتب التحقيقات. |
Não acredito que conseguimos uma mesa no melhor restaurante da cidade sem fazer reserva! | Open Subtitles | لا أصدق أننا حصلنا على طاولة في أفضل مطعم في البلدة.. بدون أي حجز مسبق |
Não vamos conseguir sair da cidade sem armas, palerma. | Open Subtitles | لا يمكننا الخروج من البلدة بدون أسلحة يا أحمق |
Podemos arrumar as malas, sair da cidade sem olha para trás. | Open Subtitles | يمكننا توضيب الأغراض وترك البلدة دون أن نعود مجدداً |
Gémeas não compram assim bilhetes de autocarro para fora da cidade. sem ninguém reparar. | Open Subtitles | لن يخرج توأم ملتصق من البلدة دون ملاحظة أحد |