"da confusão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الفوضى
        
    • التشويش
        
    • الجلبة
        
    Mais uma vez conseguiste sair da confusão em que te meteste. Open Subtitles يبدو بأنك أخرجت نفسك من الفوضى لقد حصلت على نفسك
    Não tens de fazer parte da confusão que eu armei. Open Subtitles لا ترغب بأن تكون جزءاً من الفوضى التي أعيشها
    Vou ver se consigo safar o pai da confusão que provocou. Open Subtitles دعني أرى إذا ماكان بإمكاني إنقاذ أبي من الفوضى التي قد قام بخلقها ، حسناً ؟
    Mas apesar da confusão, ficou acordado que iriam sabotar o projecto de construção. Open Subtitles حتى مع كل ذلك التشويش , لقد قرروا تخريب مشروع البناء
    No meio da confusão do grande evento, é fácil aparecer outro burocrata. Open Subtitles التشويش في كل الأحداث المهمة من السهل جداً أن يستفز هذا البيروقراطي فقط ليظهر نفسه
    Isto vai passar em breve e nem nos lembraremos das causas da confusão. Open Subtitles هذا الشيء كله سوف يهب قريبا بما فيه الكفاية وسوف تتساءلي، ما هي كل هذه الجلبة
    Soube da confusão que houve na esquadra, que pensavam que vocês tinham apanhado o Homem Mágico. Open Subtitles سمعت عن الجلبة أسفلاً في المحطة بأنهم ظنوا أنك أمسكت بالرجل السحري
    Mas talvez o pacto seja só uma desculpa para te protegeres da confusão e incerteza de uma vida com o homem que realmente amas. Open Subtitles لكن ربما هذا الإتفاق مجرّد عذر تستغلينه لحماية نفسك من الفوضى والتشكيك في الحياة مع الشخص الذي تحبينه فعلاً
    Precisamos de uma história restauradora, que nos guiará para longe da confusão em que nos encontramos, que nos diz porque estamos nesta confusão e nos diz como sair dela. TED نحتاجُ إلى قصة معادة، التي ستقودنا للخروج من الفوضى التي نعيشها. والتي تخبرنا لماذا نعيش في الفوضى وكيف لنا الخروج منها.
    Não tenham medo da confusão, Nance. Confusão é bom. Confusão é vida. Open Subtitles لا تخافي من الفوضى يا (نانس)، الفوضى مفيدة، الفوضى هي الحياة.
    - Aqui, fazem parte da confusão. Open Subtitles هنا هي مجرد جزء من الفوضى
    Cansada da confusão. Open Subtitles تعبت من الفوضى
    É o custo da confusão, Open Subtitles كل ما في الأمر أن هناك بعض التشويش.
    Temos de viajar pela Passagem do Tempo, apanhar o Comboio dos Pensamentos, nadar pelo Rio da Consciência e atravessar o Mar da confusão, agora coberto de gelo. Open Subtitles لابد أن نسافر عبر ممر الزمن ونتابع قطار الأفكار نسبح فى جدول اليقظة ونتزحلق عبر بحر التشويش - المغطى الآن بالثلوج
    Entretanto, a astuta raposa tibetana segue a trilha do urso, esperando para tirar partido da confusão. Open Subtitles في هذه الأثناء، الثعلب التيبتي المكار يتعقب الدب تمنّي للربح من التشويش. (PIKA صرير )
    A puta da confusão veio até mim, meu. Open Subtitles الجلبة اللعينة اتت إلي يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more