"da criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للطفل
        
    • الطفل
        
    • للطفلة
        
    • عن الطفلة
        
    Estudei o síndrome da criança selvagem nas minhas aulas de psicologia. Open Subtitles لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي
    Ele fala da perversão polimórfica da criança, sugerindo que na criança existem todos os géneros de perversão. Open Subtitles لقد تحدث عن الشذوذ متعدد الأشكال للطفل وهذا يعني بداخل الطفل كل أنواع الانحرافات موجودة
    Reconhecemos que as crianças tinham direitos, proibimos o trabalho infantil, concentrámo-nos na educação, e a escola passou a ser novo trabalho da criança. TED أدركنا حقوق الطفل ومنعنا عمالة الأطفال وركزنا على التعليم كبديل وأصبحت المدرسة العمل الجديد للطفل.
    É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. TED هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل.
    Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. TED النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل
    Helen, olha para a última visão da criança prodígio. Open Subtitles انظري هيلين , الى نقاء الرؤية الاخيرة للطفلة
    Ligue-me assim que souber mais alguma coisa acerca da criança. Open Subtitles نعم أتصل بي فور أن تحصل على أي شئ آخر عن الطفلة
    Esta é "Valentina, a Mais Rápida". Era o nome da criança. É o pouco que se consegue saber sobre alguém que conhecemos por tão pouco tempo. TED كان مجرد اسم للطفل ، مع الشيء القليل الذي تعرف على شخص ما أن تلتقي لفترة وجيزة جدا.
    A linguagem nativa da criança nesta situação não é o inglês. TED اللغة الأم للطفل في مثل هذه الحالة ليست الإنجليزية.
    Tudo isto apenas pela observação das ondas cerebrais da criança. TED وكل هذا عن طريق مشاهدة موجات الدماغ للطفل.
    até que nossa fundação interviu e assumiu a administração da saúde da criança. Open Subtitles حتى أتت مؤسستنا وأخذت على عاتقها أمور الإدارة الصحية للطفل
    Do que nós podemos concluir do ADN da criança, há algo sobre a sua composição genética que lhe permite passar as suas características para a sua descendência. Open Subtitles مهتمه بما نقوله عن الحمض النووي للطفل. هناك شيئ عن جينها يسمح بمرور الصفات إلى نسلها.
    Troxeste alguma fotografia para mostrar como gostas da criança Open Subtitles لقد جلبت بعض الصور التي التقطتها مع طفلك اعتقد علي الاعتراف على مقدار حبك للطفل
    É um membro da família e um modelo na vida da criança. Open Subtitles إنها عضو فى العائلة والمثل الاعلى للطفل فى الحياة
    Mas se casássemos rapidamente, ninguém saberia a triste verdade da criança não ser minha. Open Subtitles لكن إنْ أردتِ أن نتزوج بسرعة فلا أحد سيعلم الحقيقة المحزنة للطفل الذى ليس من صُلبى
    Farei a rapariga confessar quem é o pai da criança. Open Subtitles سأطلب من البنت أن تخبرني من هو والد الطفل
    Não sei. Eu tenho de zelar pelos interesses da criança. Open Subtitles لا أعرف , تمضية الوقت بالخارج أفضل لمصلحة الطفل
    O teu ódio levará à morte da criança. Como sabes isso? Open Subtitles كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟
    Mas acho que seríamos a continuação da família da criança. Open Subtitles لكن فكروا بالموضوع، إن الطفل سيزيد من حجم العائلة
    Quando outras crianças são más, é por causa de pais indulgentes, ou defeitos naturais no carácter da criança. Open Subtitles عندما يكون الأطفال الآخرين سيئين هذا لأن الأهل متساهلين أو بسبب عيوب فطرية في شخصية الطفل
    Bom, por agora... o destino da preciosa terceira perna da criança está nas mãos de um juiz. Open Subtitles لذا، الآن، مصير .. الساق الثمينة الثالثة للطفلة بين يدي قاضي
    Antes do batismo, o padre vai perguntar quem é o guia espiritual da criança. Open Subtitles قبل التعميد، الأب سيسألكما عن توجيه الحياة الروحية للطفلة
    Mas não pode desistir da criança quando se aborrecer. Open Subtitles لكن لا يمكنك التخلي عن الطفلة ببساطة عندما تسأمين منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more