Estudei o síndrome da criança selvagem nas minhas aulas de psicologia. | Open Subtitles | لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي |
Ele fala da perversão polimórfica da criança, sugerindo que na criança existem todos os géneros de perversão. | Open Subtitles | لقد تحدث عن الشذوذ متعدد الأشكال للطفل وهذا يعني بداخل الطفل كل أنواع الانحرافات موجودة |
Reconhecemos que as crianças tinham direitos, proibimos o trabalho infantil, concentrámo-nos na educação, e a escola passou a ser novo trabalho da criança. | TED | أدركنا حقوق الطفل ومنعنا عمالة الأطفال وركزنا على التعليم كبديل وأصبحت المدرسة العمل الجديد للطفل. |
É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. | TED | هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل. |
Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. | TED | النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل |
Helen, olha para a última visão da criança prodígio. | Open Subtitles | انظري هيلين , الى نقاء الرؤية الاخيرة للطفلة |
Ligue-me assim que souber mais alguma coisa acerca da criança. | Open Subtitles | نعم أتصل بي فور أن تحصل على أي شئ آخر عن الطفلة |
Esta é "Valentina, a Mais Rápida". Era o nome da criança. É o pouco que se consegue saber sobre alguém que conhecemos por tão pouco tempo. | TED | كان مجرد اسم للطفل ، مع الشيء القليل الذي تعرف على شخص ما أن تلتقي لفترة وجيزة جدا. |
A linguagem nativa da criança nesta situação não é o inglês. | TED | اللغة الأم للطفل في مثل هذه الحالة ليست الإنجليزية. |
Tudo isto apenas pela observação das ondas cerebrais da criança. | TED | وكل هذا عن طريق مشاهدة موجات الدماغ للطفل. |
até que nossa fundação interviu e assumiu a administração da saúde da criança. | Open Subtitles | حتى أتت مؤسستنا وأخذت على عاتقها أمور الإدارة الصحية للطفل |
Do que nós podemos concluir do ADN da criança, há algo sobre a sua composição genética que lhe permite passar as suas características para a sua descendência. | Open Subtitles | مهتمه بما نقوله عن الحمض النووي للطفل. هناك شيئ عن جينها يسمح بمرور الصفات إلى نسلها. |
Troxeste alguma fotografia para mostrar como gostas da criança | Open Subtitles | لقد جلبت بعض الصور التي التقطتها مع طفلك اعتقد علي الاعتراف على مقدار حبك للطفل |
É um membro da família e um modelo na vida da criança. | Open Subtitles | إنها عضو فى العائلة والمثل الاعلى للطفل فى الحياة |
Mas se casássemos rapidamente, ninguém saberia a triste verdade da criança não ser minha. | Open Subtitles | لكن إنْ أردتِ أن نتزوج بسرعة فلا أحد سيعلم الحقيقة المحزنة للطفل الذى ليس من صُلبى |
Farei a rapariga confessar quem é o pai da criança. | Open Subtitles | سأطلب من البنت أن تخبرني من هو والد الطفل |
Não sei. Eu tenho de zelar pelos interesses da criança. | Open Subtitles | لا أعرف , تمضية الوقت بالخارج أفضل لمصلحة الطفل |
O teu ódio levará à morte da criança. Como sabes isso? | Open Subtitles | كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟ |
Mas acho que seríamos a continuação da família da criança. | Open Subtitles | لكن فكروا بالموضوع، إن الطفل سيزيد من حجم العائلة |
Quando outras crianças são más, é por causa de pais indulgentes, ou defeitos naturais no carácter da criança. | Open Subtitles | عندما يكون الأطفال الآخرين سيئين هذا لأن الأهل متساهلين أو بسبب عيوب فطرية في شخصية الطفل |
Bom, por agora... o destino da preciosa terceira perna da criança está nas mãos de um juiz. | Open Subtitles | لذا، الآن، مصير .. الساق الثمينة الثالثة للطفلة بين يدي قاضي |
Antes do batismo, o padre vai perguntar quem é o guia espiritual da criança. | Open Subtitles | قبل التعميد، الأب سيسألكما عن توجيه الحياة الروحية للطفلة |
Mas não pode desistir da criança quando se aborrecer. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك التخلي عن الطفلة ببساطة عندما تسأمين منها |