Depois do que os jornais Americanos disseram da delegação de Cuba? | Open Subtitles | بعد ما ذكرته صحيفتك الأمريكية عن الوفد الكوبة ؟ |
Eu vim à frente da delegação para recuperar o dinheiro que perdi no ano passado. | Open Subtitles | أتيت قبل الوفد لاسترداد الأموال التى فقدتها العام الماضى. |
- A SG-1 vai escoltar-nos na saída. Está aqui para garantir a segurança da delegação. | Open Subtitles | سيرافقنا الفريق الأوّل لقد أتوا لحماية هذا الوفد |
Aquele não era o vice-presidente da delegação sudanesa? | Open Subtitles | أليس هذا المكان لنائب رئيس الوفد السوداني ؟ |
Muito bem, Chuck, vamos disfarçados como membros da delegação russa. | Open Subtitles | نحن سندخل متخفيين كأعضاء في الوفد الروسي |
Sargtº. de Primeira Classe, e oficial de ligação da delegação Checa. | Open Subtitles | رقيب من الدرجة الأولى، ظابط للموضفين في الوفد التشيكي. |
Ouve, Michael, alguém explodiu com aquilo tudo da delegação norte-coreana na embaixada. | Open Subtitles | إستمع يا مايكل،لقد قام شخصٌ ما بتفجير الوفد الكوريّ الشماليّ في السفارة |
Há um avião que chega hoje que é uma parte do Secretário de Estado da delegação. | Open Subtitles | هناك طائرة وصوله اليوم التي هي جزء وزير الدولة الوفد. |
Eu vasculhei os telefones e as suites da delegação Árabe, como pediste, e, isto foi mais cedo, hoje: | Open Subtitles | أصغيت للمكالمات الهاتفية ووضعت أجهزة تنصت في جناح الوفد العربي كما طلبت حدث هذا في وقت باكر من الليلة. |
O Senador Maxwell Porter, chefe da delegação dos EUA ao Vietname, exprimiu optimismo moderado de que as conversações iriam trazer luz à questão por resolver. | Open Subtitles | سيناتور ماكسويل بورتر رئيس الوفد الامريكي لفيتنام أعرب عن التفاؤل الحذر بأن المحادثات من شأنها أن تؤدي الى تسليط الضوء على هذه المسالة |
Uma fonte próxima da delegação chinesa. | Open Subtitles | -يمكنك القول من مصدر مقرب من الوفد الصيني |
Trago-vos uma mensagem de boa vontade e entrego aos estimados membros da delegação de Teenax uma oferta do Alto Conselho Fiboniano, com os melhores cumprimentos. | Open Subtitles | أحمل لكم رسالة بحسن نيّة، وأقدمها لكم، يا أعضاء الوفد التيناكسي المحترمين، كهدية من المجلس الفوبوني الأعلى مع فائق الأحترام. |
És o Farhad Nafisi, um membro da delegação Iraniana para a nona conferencia internacional sobre tecnologia e ciência aeroespacial aplicada. | Open Subtitles | أنت (فرهاد نفيسي)، عضو من الوفد الإيراني إلى المؤتمر الدولي التاسع حول العلوم والتكنولوجيا المطبقة في صناعة الطائرات |
É o chefe da delegação russa. | Open Subtitles | -ميخائيل نوفاكوفيتش) ) إنه رئيس الوفد الروسي |
Chegada da delegação iraquiana à conferência da OPEP. | Open Subtitles | "وصول الوفد العراقي لمؤتمر الأوبك" |
Sim, ele faz parte da delegação. Aparentemente, tudo aconteceu há última hora. | Open Subtitles | أجل, إنه أحد أفراد الوفد |
Parece que ese está a reunir com um membro da delegação soviética, não com o assassino do Rex. | Open Subtitles | يبدو أنه يقابل عضو من الوفد السوفياتي، لا قاتل (ريكس). |
Mas se a Senadora Amidala já recusou espiar o Senador Colvis da delegação bancária, não tenho a certeza de que iremos convencê-la a mudar de ideias. | Open Subtitles | (و لكن طالما أن السيناتور، (آميدالا (رفضت التجسس على السيناتور، (كلوفيس بداخل الوفد المصرفي لست واثق من معرفة كيف نجعلها تغير رأيها |
És Farhad Nafisi, membro da delegação Iraniana. | Open Subtitles | أنت (فرهاد نفيسي) عضو من الوفد الإيراني |
Um membro da delegação... | Open Subtitles | عضو الوفد (د. |