"da dor que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الألم الذي
        
    • الآلام التي
        
    • الالم الذي
        
    • عن الألم الذي
        
    Medo da dor que me esperava na vida normal. Open Subtitles كنت خائفة من الألم الذي ينتظرني بعيدا عن المخدّرات
    "Cortando-me, magoando-me, libertava-me da dor que eles provocaram. Open Subtitles قطع نفسي وإيذاء نفسي حررني من الألم الذي أثروه علي
    Eu recuso entregar o tesouro, independentemente daquilo que me ofereça ou da dor que me cause. Open Subtitles مهما كانت العروض التي يقدّمها أو الآلام التي يلحقها بي
    Depois da dor que vou provocar a estes tipos, o inferno vai parecer umas férias. Open Subtitles بعد الآلام التي سأسببها
    Se o Condé for o homem capaz de vos libertar da dor que vos tenho visto sofrer, então, sim. Open Subtitles لو كان كوندي رجل يستطيع تحريرك من الالم الذي رأيتك تقاسينه
    Qualquer lado para onde se olhe, encontra-se pessoas despreocupadas ou sem saberem da dor que causam. Open Subtitles في كلّ مكان تنظر إليه، تجد أناساً غيرمكترثين.. أو غافلين عن الألم الذي يوقعونه ..
    Acho que na verdade, fui inspirado, porque peguei na flauta e toquei uma melodia muito triste e a melodia veio da dor que eu sabia que essas mulheres tinham sido sujeitas. Open Subtitles وشعرت بالالهام لأنني أخذت الناي وعزفت بلحن حزين جدًا والحزن كان يأتي من الألم الذي ذاقوا مراراته هؤلاء النسوة
    O que escapou da dor que procuravas já não estava lá. Open Subtitles أياً كان الهروب من الألم الذي تبحثين عنه لم يكن هناك بعد الآن
    E num dia frio, quando a idade roubar a tua mente todas as suas frases cruéis, e a sua mão paralisar, todo o sucesso não será capaz de te proteger da dor que me causaste e da vergonha que tu mereces, Open Subtitles وذات يوم بارد، حينما يجرّدك الزمان من طلاقة التعبير، ومنمهارةاليد،فلن تحميكنجاحاتك... من الألم الذي سبّبت والعار الذي تستحق
    da dor que infecciona este mundo. Open Subtitles من الالم الذي يصيب العالم
    E da dor que pode infligir. Open Subtitles ومقدار الالم الذي تسببه
    Faz alguma ideia da dor que causa nas pessoas com proezas destas? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن الألم الذي تسببه للناس بمؤثرات كهذه؟
    Ele fala muitas vezes da dor... que você e a Agente Simmons tiveram que suportar. Open Subtitles يتكلم أحيانا عن الألم الذي عانيته أنت و العميلة سيمونز
    Não faz a mínima ideia da dor que estamos a sentir. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن الألم الذي نشعر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more