Assim que calcularmos o "R0", saberemos a extensão da epidemia. | Open Subtitles | حالما نعرف معدل الإنتقال، سيتسنى لنا الاهتمام بحجم الوباء |
Desde o início da epidemia, em 1981, mais de 36 milhões de pessoas por todo o mundo morreram de SIDA. | Open Subtitles | منذ أن بدأ الوباء عام 1981. فهناك ما يزيد عن 36 مليون شخص حول العالم قضوا بسبب الإيدز. |
Analisei a sequência do genoma de algumas das vítimas da epidemia, | Open Subtitles | لقد أجريت بحث سلسلة الحمض النووي على بعض ضحايا الوباء |
Pode ser que as pessoas um pouco mais velhas se lembrem da epidemia de poliomielite que ocorreu na Argentina em 1956 | TED | وربما يتذكر الأشخاص الأكبر سنًا وباء شلل الأطفال الذي تعرضت له الأرجنتين في عام 1956. |
Isto poderá ser o início do fim da epidemia da saúde mental. | TED | بالإمكان أن يكون هذا بداية نهاية وباء الصحة العقلية. |
Eu não quero que vocês pensem que estou a subestimar o perigo do vírus, e não ignoro o passado angustiante da epidemia de SIDA. | TED | ولا أُريد منكم أن تظنوا أنى أقلل من خطورة هذا الفيروس، وأنا لست متجاهلاً للماضي الأليم الذي صاحب تفشي وباء الايدز. |
Faz parte da epidemia que temos estado a investigar. | Open Subtitles | الأمر مرتبط بالوباء الذي كنا نُحقق به. |
E porque não quis aprender as lições da epidemia. | Open Subtitles | و لأنه لمَ يتعلم الدروس المأخوذة من الوباء |
A mãe da Joyce toma agora conta da sua filha, tal como muitas outras crianças do Zimbabué que ficaram órfãs por causa da epidemia. | TED | وتعتني والدة جويس الآن بطفلتها مثل الكثير من الأطفال الزيمبابويين الآخرين الذين تيتموا بسبب الوباء |
E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. | TED | و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء |
E isso, como indicado pela linha branca, ocorreu 46 dias antes do pico da epidemia. | TED | و ذلك كما يشير الخط الأبيض حدث ٤٦ يوم قبل قمة الوباء |
O declive da curva da epidemia está a aproximar-se agora, em novembro. | TED | المنحدر من منحنى الوباء يقترب الآن في نوفمبر |
Bem, o medo vem, mais concretamente da epidemia da gripe das aves e das doenças. | Open Subtitles | حسنا، الخوف باضبط هو من الوباء الذي يأتي من انفلونزا الطيور و الأمـــراض |
Mas se estivessem a fazê-lo, se eles eram a origem da epidemia, o nosso trabalho está quase feito... | Open Subtitles | ولكن ان كانوا كذلك، وهم مصدر الوباء فإن عملنا شبه منتهي وإذا لم يكونوا |
Nos últimos dois a três anos, atingimos um estado estacionário da epidemia de VIH no mundo. | TED | في آخر سنتين أو ثلاث وصلنا لمستوى ثابت من وباء نقص المناعة المكتسبة في العالم |
Isto foi nos anos 90 durante o pico da epidemia de VIH, antes de existirem fármacos anti-retrovirais (ARVs) na África subsariana. | TED | كان هذا في التسعينات، خلال ذروة وباء فيروس نقص المناعة، قبل أن يكون هناك أي مضاد في أي دولة أفريقية جنوب الصحراء. |
Portanto isto pode ser uma técnica através da qual poderíamos obter um alerta de mais de um mês e meio acerca da epidemia da gripe numa população particular. | TED | لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين |
A seringa plástica é a raiz da epidemia de AIDS em toda a África. | Open Subtitles | المحقنة البلاستيكية هو جذر وباء الإيدز في جميع أنحاء أفريقيا. |
Já se tenta regulamentar o marketing alimentar para crianças desde o início da epidemia da obesidade. | Open Subtitles | كانت هناك محاولات لتنظيم كيف نسوق الطعام للأطفال منذ بداية وباء البدانة |
Têm de os preservar da epidemia. | Open Subtitles | و تحفظوهم من الإصابة بالوباء |