"da epidemia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوباء
        
    • وباء
        
    • بالوباء
        
    Assim que calcularmos o "R0", saberemos a extensão da epidemia. Open Subtitles حالما نعرف معدل الإنتقال، سيتسنى لنا الاهتمام بحجم الوباء
    Desde o início da epidemia, em 1981, mais de 36 milhões de pessoas por todo o mundo morreram de SIDA. Open Subtitles منذ أن بدأ الوباء عام 1981. فهناك ما يزيد عن 36 مليون شخص حول العالم قضوا بسبب الإيدز.
    Analisei a sequência do genoma de algumas das vítimas da epidemia, Open Subtitles لقد أجريت بحث سلسلة الحمض النووي على بعض ضحايا الوباء
    Pode ser que as pessoas um pouco mais velhas se lembrem da epidemia de poliomielite que ocorreu na Argentina em 1956 TED وربما يتذكر الأشخاص الأكبر سنًا وباء شلل الأطفال الذي تعرضت له الأرجنتين في عام 1956.
    Isto poderá ser o início do fim da epidemia da saúde mental. TED بالإمكان أن يكون هذا بداية نهاية وباء الصحة العقلية.
    Eu não quero que vocês pensem que estou a subestimar o perigo do vírus, e não ignoro o passado angustiante da epidemia de SIDA. TED ولا أُريد منكم أن تظنوا أنى أقلل من خطورة هذا الفيروس، وأنا لست متجاهلاً للماضي الأليم الذي صاحب تفشي وباء الايدز.
    Faz parte da epidemia que temos estado a investigar. Open Subtitles الأمر مرتبط بالوباء الذي كنا نُحقق به.
    E porque não quis aprender as lições da epidemia. Open Subtitles و لأنه لمَ يتعلم الدروس المأخوذة من الوباء
    A mãe da Joyce toma agora conta da sua filha, tal como muitas outras crianças do Zimbabué que ficaram órfãs por causa da epidemia. TED وتعتني والدة جويس الآن بطفلتها مثل الكثير من الأطفال الزيمبابويين الآخرين الذين تيتموا بسبب الوباء
    E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. TED و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء
    E isso, como indicado pela linha branca, ocorreu 46 dias antes do pico da epidemia. TED و ذلك كما يشير الخط الأبيض حدث ٤٦ يوم قبل قمة الوباء
    O declive da curva da epidemia está a aproximar-se agora, em novembro. TED المنحدر من منحنى الوباء يقترب الآن في نوفمبر
    Bem, o medo vem, mais concretamente da epidemia da gripe das aves e das doenças. Open Subtitles حسنا، الخوف باضبط هو من الوباء الذي يأتي من انفلونزا الطيور و الأمـــراض
    Mas se estivessem a fazê-lo, se eles eram a origem da epidemia, o nosso trabalho está quase feito... Open Subtitles ولكن ان كانوا كذلك، وهم مصدر الوباء فإن عملنا شبه منتهي وإذا لم يكونوا
    Nos últimos dois a três anos, atingimos um estado estacionário da epidemia de VIH no mundo. TED في آخر سنتين أو ثلاث وصلنا لمستوى ثابت من وباء نقص المناعة المكتسبة في العالم
    Isto foi nos anos 90 durante o pico da epidemia de VIH, antes de existirem fármacos anti-retrovirais (ARVs) na África subsariana. TED كان هذا في التسعينات، خلال ذروة وباء فيروس نقص المناعة، قبل أن يكون هناك أي مضاد في أي دولة أفريقية جنوب الصحراء.
    Portanto isto pode ser uma técnica através da qual poderíamos obter um alerta de mais de um mês e meio acerca da epidemia da gripe numa população particular. TED لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين
    A seringa plástica é a raiz da epidemia de AIDS em toda a África. Open Subtitles المحقنة البلاستيكية هو جذر وباء الإيدز في جميع أنحاء أفريقيا.
    Já se tenta regulamentar o marketing alimentar para crianças desde o início da epidemia da obesidade. Open Subtitles كانت هناك محاولات لتنظيم كيف نسوق الطعام للأطفال منذ بداية وباء البدانة
    Têm de os preservar da epidemia. Open Subtitles و تحفظوهم من الإصابة بالوباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more