"da escolha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاختيار
        
    Às vezes não adotam, novamente, por se identificarem com a ideia da escolha, mas não têm nada por onde escolher. TED لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار
    Porque eu acredito que a chave para obter o melhor da escolha é ser seletivo em relação à escolha. TED لانني اؤمن أن المفتاح للحصول على الكثير من الاختيار ان تكون حسن الاختيار تجاه الاختيار
    As crianças de primeira geração eram fortemente influenciadas pelos abordagem da escolha dos seus pais imigrantes. TED ان الجيل الاول من الاسيوين كان متأثراً جدا بوالديه المهاجرين .. وبمفهوم الاختيار لهم
    De facto, apesar de todos os seres humanos partilharem a necessidade básica e o desejo da escolha, nem todos vemos a escolha nos mesmos lugares nem com a mesma extensão. TED في الحقيقة معظم البشر يبحثون عن الرغبة بحرية الاختيار وجميعنا لا نرى الاختيار .. في نفس المجالات .. ولا في نفس الاماكن
    - Os teus filhos vão ser ensinados que gente a favor da escolha vai para o inferno, ou que os pais ou os seus avós vão para o inferno? Open Subtitles هل سيتم تعليم أبناؤكِ أن الأشخاص المؤيدين لحق الاختيار سيذهبون للجحيم أو أن والدهم المؤيد لحق الاختيار
    Às vezes, acho que a Presidência... é a ilusão da escolha. Open Subtitles أحياناُ أعتقد أنّ الرئاسة هي وهم الاختيار
    Sugestão da praticidade da escolha. Open Subtitles هذا واضح من الاختيار الاقتصادي وعملية الدفن المصاحبة
    A doce ansiedade da escolha. TED القلق الجميل الذي يسببه الاختيار
    Está associada ao conceito do paradoxo da escolha. TED إنها مرتبطة بمفهوم تناقض الاختيار.
    O valor da escolha depende da nossa capacidade de perceber as diferenças entre as opções. TED ان قيمة الاختيار تكمن في قدرتنا على تحديد الفرق بين ... الخيارات المطروحة
    O segundo efeito é que, mesmo que consigamos ultrapassar a paralisia e fazer uma escolha acabamos menos satisfeitos com o resultado da escolha do que se tivéssemos tido menos opções por onde escolher. TED الأثر الثاني هو حتى إن تمكنا من تخطي العجز واتخاذ قرار، تقل قناعتنا بنتيجة الاختيار عما كانت لو قل عدد الخيارات المتاحة.
    Mas a questão da escolha que fez é mais problemática. Open Subtitles ولكنها مسألة الاختيار الذي سنتعلق به
    Bem, talvez teria gostado da escolha. Open Subtitles حسنا , ربما اردت ان استطيع الاختيار
    Deus deu-nos o dom da escolha. Open Subtitles الرب يعطينا هبة الاختيار
    Só Deus tem o poder da escolha, Travis. Ele escolheu-nos a nós dois. Open Subtitles للربّ الاختيار يا (ترافس) ولقد اختارني واختاركَ
    A porcaria da escolha? Open Subtitles الاختيار اللعين؟
    - Sim, a porcaria da escolha, Al! Open Subtitles نعم, الاختيار اللعين!
    É o dom da escolha que nos é tirado. Open Subtitles إنها نعمة الاختيار يتم سلبها!
    Oh, a agonia da escolha. Open Subtitles ألم الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more