Às vezes não adotam, novamente, por se identificarem com a ideia da escolha, mas não têm nada por onde escolher. | TED | لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار |
Porque eu acredito que a chave para obter o melhor da escolha é ser seletivo em relação à escolha. | TED | لانني اؤمن أن المفتاح للحصول على الكثير من الاختيار ان تكون حسن الاختيار تجاه الاختيار |
As crianças de primeira geração eram fortemente influenciadas pelos abordagem da escolha dos seus pais imigrantes. | TED | ان الجيل الاول من الاسيوين كان متأثراً جدا بوالديه المهاجرين .. وبمفهوم الاختيار لهم |
De facto, apesar de todos os seres humanos partilharem a necessidade básica e o desejo da escolha, nem todos vemos a escolha nos mesmos lugares nem com a mesma extensão. | TED | في الحقيقة معظم البشر يبحثون عن الرغبة بحرية الاختيار وجميعنا لا نرى الاختيار .. في نفس المجالات .. ولا في نفس الاماكن |
- Os teus filhos vão ser ensinados que gente a favor da escolha vai para o inferno, ou que os pais ou os seus avós vão para o inferno? | Open Subtitles | هل سيتم تعليم أبناؤكِ أن الأشخاص المؤيدين لحق الاختيار سيذهبون للجحيم أو أن والدهم المؤيد لحق الاختيار |
Às vezes, acho que a Presidência... é a ilusão da escolha. | Open Subtitles | أحياناُ أعتقد أنّ الرئاسة هي وهم الاختيار |
Sugestão da praticidade da escolha. | Open Subtitles | هذا واضح من الاختيار الاقتصادي وعملية الدفن المصاحبة |
A doce ansiedade da escolha. | TED | القلق الجميل الذي يسببه الاختيار |
Está associada ao conceito do paradoxo da escolha. | TED | إنها مرتبطة بمفهوم تناقض الاختيار. |
O valor da escolha depende da nossa capacidade de perceber as diferenças entre as opções. | TED | ان قيمة الاختيار تكمن في قدرتنا على تحديد الفرق بين ... الخيارات المطروحة |
O segundo efeito é que, mesmo que consigamos ultrapassar a paralisia e fazer uma escolha acabamos menos satisfeitos com o resultado da escolha do que se tivéssemos tido menos opções por onde escolher. | TED | الأثر الثاني هو حتى إن تمكنا من تخطي العجز واتخاذ قرار، تقل قناعتنا بنتيجة الاختيار عما كانت لو قل عدد الخيارات المتاحة. |
Mas a questão da escolha que fez é mais problemática. | Open Subtitles | ولكنها مسألة الاختيار الذي سنتعلق به |
Bem, talvez teria gostado da escolha. | Open Subtitles | حسنا , ربما اردت ان استطيع الاختيار |
Deus deu-nos o dom da escolha. | Open Subtitles | الرب يعطينا هبة الاختيار |
Só Deus tem o poder da escolha, Travis. Ele escolheu-nos a nós dois. | Open Subtitles | للربّ الاختيار يا (ترافس) ولقد اختارني واختاركَ |
A porcaria da escolha? | Open Subtitles | الاختيار اللعين؟ |
- Sim, a porcaria da escolha, Al! | Open Subtitles | نعم, الاختيار اللعين! |
É o dom da escolha que nos é tirado. | Open Subtitles | إنها نعمة الاختيار يتم سلبها! |
Oh, a agonia da escolha. | Open Subtitles | ألم الاختيار. |