Ele forma uma parte crítica da fronteira entre a Bolívia e o Brasil. | Open Subtitles | إنها جزئية عليها خلاف في تقسيم الحدود بين" بوليفيا"و "البرازيل" |
São as marcas da fronteira entre Camelot e o reino de Lot. | Open Subtitles | هذه علامة الحدود بين (كاميلوت) ومملكة (لوت) |
A SHIELD detetou leituras enormes de energia nos céus por cima da fronteira entre o Nevada e a Califórnia. | Open Subtitles | رصدت (شيلد) قراءات عالية الطاقة في السماء الواقعة على الحدود بين "كاليفورنيا" و"نيفادا". |
Os cartéis controlam metade da fronteira entre Del Rio e Laredo, e eles não são bonzinhos. | Open Subtitles | تمتلك المنظمة نصف (الحدود بين (ديل ريو) و(لاريدو، ولا يبلون حسناً |
(Risos) Mas eu sinto-me, digamos, feliz, porque podemos estar mais perto da fronteira entre o conhecido e o desconhecido. Temos a possibilidade de descobrir algo verdadeiramente novo, pois a forma como a nossa mente funciona, é saber que a nuvem é normal, é essencial, e, na verdade, maravilhoso. Podemos aderir à Sociedade de Apreço da Nuvem. Isso desentoxica o sentimento de que algo está muito errado comigo. | TED | ( ضحك ) لكنني سعيد بذلك ، لأننا قد نكون اقتربنا من الحدود بين المعلوم والمجهول ، ولدينا فرصة بأن نكتشف شيئاً جديداً كلياً ، بالطريقة التي تعمل بها أدمغتنا ، فإنه بمعرفة أن تلك الغيمة عادية ، وأساسية ، وفي الواقع جميلة ، بإمكاننا أن ننضم إلى مجتمع تقدير الغيمة ، وسيزيل ذلك الشعور بأن هناك شيء خاطئ بأعماقي . |