Este é dum tipo chamado Daniel Merlin Goodbrey ,da Grã-Bretanha. | TED | إنها من شخص يدعى دانيال ميرلين جوودبري من بريطانيا. |
O Imperador do maior Império da História... da Grã-Bretanha até o Egipto? | Open Subtitles | إمبراطور أعظم إمبراطورية فى التاريخ ؟ من بريطانيا حتى مصر ؟ حاكم العالم ؟ |
Surpreendentemente, as melhores provas desses pioneiros não vêm de um exótico canto do nosso planeta, mas da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | من المستغرب ، و خير دليل لهؤلاء الرواد لا يأتي من بعض الزوايا الغريبة من كوكبنا، ولكن من بريطانيا. |
Nos últimos 70 anos, cientistas da Grã-Bretanha têm acompanhado milhares de crianças ao longo da vida delas num incrível estudo científico. | TED | خلال ال70 سنة الماضية، كان العلماء في بريطانيا يتابعون آلاف الأطفال خلال حياتهم وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة. |
De um dos comediantes mais amados da Grã-Bretanha, Jimmy Carr. | Open Subtitles | التي حلّت بواحد من أكثر الكويميديان المحبوبين في بريطانيا |
Bem-vindos ao Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda. | Open Subtitles | أهلا بك في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا. |
Em traços largos, define a posição da Grã-Bretanha, no seio da Tripla Aliança, caso a frota francesa ganhe vantagem sobre a Itália no Mediterrâneo. | Open Subtitles | حسناً ، في الخلاصة عرفتُ موقع بريطانيا العظمى نحو التحالف الثلاثيِ في الحدث الأسطولِ الفرنسيِ |
Uma vez, uma miúda da Grã-Bretanha estava no barco. | Open Subtitles | في احدى الرحلات تلك الفتاة التي كانت من بريطانيا العظمى |
Vocês apresentam uma visão da Grã-Bretanha na qual os heróis são trabalhadores comuns. | Open Subtitles | لكن أظهروا لمحة من بريطانيا أبطالها أشخاص عاديين من الطبقة العاملة |
É o local da Europa continental mais perto da Grã-Bretanha, e muitos migrantes e refugiados encontram-se neste campo e tentam desesperadamente atravessar para a Grã-Bretanha. | TED | هي المكان الأقرب من بريطانيا في قارة أوروبا والكثير من المهاجرين واللاجئين يقيمون في هذا المخيم و يحاولون العبور إلى بريطانيا بلا جدوى. |
CA: Que temos demasiados... DB: ... imigrantes no país, em especial da Grã-Bretanha. | TED | كريس أندرسن: أنا لدينا الكثير -- ديڤيد برووكس: المهاجرون إلى هذا البلد، خاصة من بريطانيا. |
Sabe, a Dr. O'hara é da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | تعرفين, الدكتورة أوهارا من بريطانيا |
Estou a falar do melhor uísque da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن السكواتش الجيد من بريطانيا |
Zi Jing o trouxe da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | زي جنغ أحضرها من بريطانيا العظمى. |
Na sua época, foi o maior pagador de impostos da Grã-Bretanha. | TED | لقد كان هنري الأكثر دفعاً للضرائب في بريطانيا |
Então, há alguns anos, sofri uma transformação, depois de aprender um segredo daqui da Grã-Bretanha. | TED | مع ذلك، شيءٌ ما قام بتغيري منذ بضع سنوات مضت، عندما وجدت بالصدفة سراً صغيراً لدينا هنا في بريطانيا. |
Esta designação deveria dizer-nos que o sistema educativo do Quénia copia quase tudo da Grã-Bretanha dos anos 50, mas conseguiu torná-lo ainda pior. | TED | والنظام التعليمي ذاك .. مأخوذ تماما من النظام التعليمي التابع لعام 1950 في بريطانيا وطبعا قد عدلوه ليصبح أسوء بكثير |
Jogos de poder com a família mais poderosa da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | القوة على اللعب مع أقوى عائلة في بريطانيا |
E descobrimos... Esta área é uma das zonas mais pobres da Grã-Bretanha. | TED | وماذا وجدنا -- هذه المنطقة هي واحدة من أفقر المناطق في بريطانيا. |
Foi feito para a melhor família da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لقد صنعت لأجل أثرى عائلة في بريطانيا |
A resposta em parte surge com Lord Rees, o astrónomo real da Grã-Bretanha. | TED | الجواب يكمن في جزء مع لورد ريس، فلكي ملكي لبريطانيا العظمى. |
Uma borboleta-amarela de manchas brancas, nativa da Grã-Bretanha? | Open Subtitles | شاحب الفرشاة الصفراء خيّم . على أهالي بريطانيا العظمى |