Depois do falhanço da greve de 9 de Abril, não havia nenhuma dúvida. | Open Subtitles | بعد فشل الإضراب العام في الرابع من نيسان لم يعد هناك أي شكوك |
A brutalidade do exército intensificou-se, sobretudo depois da greve geral. | Open Subtitles | وحشيّة الجيش ازدادت حدة بعد الإضراب العام |
Nunca pensei que cometesse a loucura da greve nem pensei que durasse tanto tempo. | Open Subtitles | حسناً، لم أظن أنه سيُجن بما يكفي لينظم إضراباً ولم أظن أن الإضراب سيستمر كل هذه الفترة. |
Ele vai atirar as culpas da greve para o Congresso. | Open Subtitles | سيُلقي بالملامة على الإضراب علىالكونغرسمجدداً. |
Quero lá saber o que fazem, só que distraem as pessoas da greve. | Open Subtitles | لا يهمّني ما يقومون به ، ولكنّ ذلك إلهاء .. إنّه يلهي النّاس عن الإضراب .. |
Motivou-me a fazer parte da greve de fome. | Open Subtitles | لقد حفزتيني للإنضمام إلى حملة الإضراب عن الطعام |
Na origem da greve está a ex-presidente da associação de estudantes Lisa Simpson. | Open Subtitles | في قلب الإضراب الرئيسة السابقة " للطلبة " ليزا سيمبسون |
Deve ser de um trabalhador fugindo da greve! | Open Subtitles | لقد كان عامل مصنع كان هارباً من الإضراب |
Pensámos que o voo podia atrasar por causa da greve. | Open Subtitles | ظننّا بأن رحلتك ستتأخر جرّاء الإضراب. |
Liberta-me da greve de fome. | Open Subtitles | ارحمني من هذا الإضراب عن الطعام |
É menos arriscado para a doente se for alimentada no início da greve. | Open Subtitles | ثمّة بعض المخاطر الصحية على المريض -لو بدأنا إطعامها في وقت مبكّر خلال الإضراب عن الطعام. |
A Ellen está na reunião da greve! | Open Subtitles | ايلين في لاجتماع الإضراب. |
- Sabes da greve, certo? | Open Subtitles | -تعلمين عن الإضراب عن الطيران، صحيح؟ -نعم . |
Sara, acho que está na hora da greve de simpatia. | Open Subtitles | (سارة) أعتقد بأنه وقت دعم الإضراب |