Mas eu tenho uma filha em casa quase da idade dela, e aqueles saloios ali estão a dizer coisas sobre a sua menina bem mais que rudes. | Open Subtitles | لكن لدي ابنة في المنزل تقريباَ بعمرها وهؤلاء الرقاب الحمراء هناك يقولون أشياء عن فتاتك أكثر من وقحة |
Uma mulher da idade dela casada com um homem de... Quantos anos tem, 65? | Open Subtitles | .. امرأة بعمرها متزوجة من رجل بعمر كم عمرك؟ |
Estavam dois rapazes aqui sentados quando isto aconteceu. Dois rapazes da idade dela. | Open Subtitles | صبيان كانا يجلسان هناك عند وقوع الحادثه, الإثنان في عمرها |
Mas consegue fazer tudo o que as crianças da idade dela fazem. | Open Subtitles | لكن هي تستطيع أن تفعل اي شيئ يمكن لأي طفل في عمرها أن يفعله |
Aqui é muito monótono para uma rapariga da idade dela. | Open Subtitles | حسنا، المكان ممل هنا بالنسبة لفتاة في مثل عمرها. |
O rapaz novo é demasiadamente burro para se perguntar porque é que ela não consegue encontrar um homem da idade dela e muito desesperado para reparar nos implantes. | Open Subtitles | شاب صغير غبي يتعجّب لماذا سيّدة كبيرة لا تستطيع إيجاد شخص ما في مثل عمرها وتعشق إجراء عمليات التجميل |
Especialmente em alguém da idade dela. Bem como um tumor. | Open Subtitles | التهاب شرايين الدم في مخها نادر جداً، خاصةً لمن في مثل سنها |
As crianças da idade dela têm uma imaginação fértil que nós já não possuímos. | Open Subtitles | الاطفال بعمرها لديهم مخيلة جامحة نحن البالغين لا نستطيع تخيلها |
Ela não consegue arranjar ninguém porque os homens da idade dela querem alguém... | Open Subtitles | لأن الرجال المتوفرين بعمرها يريدون شيئ |
Sabe, ela era como qualquer menina da idade dela. | Open Subtitles | لقد كانت مثل أغلب الفتيات بعمرها |
Faz sentido para uma rapariga da idade dela. | Open Subtitles | من المنطقي بالنسبة لفتاة بعمرها. |
As crianças da idade dela não são desejadas. | Open Subtitles | الأطفال الذين بعمرها غير مُرحبّ بهم .. |
Podia ter uma filha da idade dela. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون لدي ابنة بعمرها |
Talvez ela gostasse de estar com pessoas da idade dela. | Open Subtitles | نعم، هي ربما تحب التواجد في الأنحاء مع أناس في عمرها.. |
Acho incrível que ela esteja a sair com pessoas da idade dela, e fazer alguma coisa além das tarefas. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أنه لشئ رائع أن تقضي بعض الأوقات مع أشخاص في عمرها تقوم بأشياء غير الأعمال المنزلية |
E foi a demasiados funerais para uma rapariga da idade dela. | Open Subtitles | ولقد ذهبت لجنازات كثيرة بالنسبة لفتاة في عمرها. |
Bem, para uma rapariga da idade dela, é muito forte. | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة لفتاة في عمرها إنها قوية بطريقة غير طبيعية |
Estranho para alguém da idade dela. | Open Subtitles | حسنا , هذا أمر غريب بالنسبة لشخص في عمرها |
A oferta de parceiros é fraca para as divorciadas da idade dela. | Open Subtitles | المواعدة تصبح محدودة حينما تطلق في مثل عمرها هذا |
Permite que ela se case com alguém da idade dela. | Open Subtitles | دعيها تتزوج من رجل في مثل عمرها. |
O Bunchy andou nisso perto da idade dela. | Open Subtitles | بونش كان سيئ في مثل عمرها |
As raparigas da idade dela, caso não tenhas reparado, não interessam à Veda. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظي، الفتيات في مثل سنها لا تثير إهتمام (فيدا) |