Quero imunidade total em troca da informação que lhe vou dar. | Open Subtitles | أريد حصانة تامة لقاء المعلومات التي أوشك أن أخبرك بها. |
Quero imunidade total em troca da informação que lhe vou dar. | Open Subtitles | أريد حصانة تامة لقاء المعلومات التي أوشك أن أخبرك بها. |
Portanto os neurónios são o aparelho de processamento da informação que essas comunidades de células construíram. | TED | لذا فإن الخلايا العصبية هي أجهزة معالجة المعلومات التي بنته تلك المجتمعات من الخلايا. |
Trabalham na cura da epidemia. Precisam da informação que tenho. | Open Subtitles | إنهم يعملون علي إيجاد علاج للطاعون إنهم يحتاجون للمعلومات التي لدي |
Como resultado da informação que está em meu poder, posso acusá-lo de homicídio, a qualquer momento. | Open Subtitles | ,كـنتيجة للمعلومات التي بحوزتي أستطيع اتهامك بالقتل في أي وقت |
Alguma da informação que enviou parece vir de corpos já embalsamados. | Open Subtitles | بعض المعلومات التي أرسلتها للتحليل يبدو انها نشأت من جثث قد تم تحنيطها مسبقاً |
Michael descobriu sobre os Teranans... através da informação que os wraiths pegaram do nosso database. | Open Subtitles | مايكل إكتشف حول مستوطنة تارانان خلال المعلومات التي الشبح قطّع من قاعدة بياناتنا |
E comprei a minha liberdade com a segunda parte da informação... que estou preparado para partilhar consigo. | Open Subtitles | وقد أشتريت حرّيتي بالجزء الثاني من المعلومات التي أنا على استعدّاد أن أشاركك بها. |
E todos eles, tudo isto é uma mera fração da informação que têm à vossa disposição neste preciso momento. | Open Subtitles | و كُلها و كُلُّ هذا ليس سوى جزء صغير من المعلومات التي تملِكُها في أطراف أصبعك. في هذه اللحظة تحديداً. |
Ainda vamos precisar da informação que o telemóvel dela nos daria. | Open Subtitles | لكن مازلنا نحتاج المعلومات التي كان سيزودنا الهاتف بها |
Quero imunidade em troca da informação que estou prestes a dar-lhe. | Open Subtitles | أريد الحصانه الكامله بمقابل المعلومات التي سأمنحها لك |
Eis o acordo: dependendo do valor da informação que nos deres, consideraremos passar-te pela fronteira canadiana. | Open Subtitles | ها هو الأتفاق اعتماداً على قيمة المعلومات التي ستعطينا أياها سنفكر في ترحيلك عبر الحدود الكندية |
A maioria da informação que recolhemos sobre o surto de cólera não veio através dos testes à água, veio de relatórios como este, que documentam todas as pessoas que não conseguimos ajudar. | TED | جل المعلومات التي جمعناها حول انتشار الكوليرا لم تأتي من اختبار المياه؛ جاءت من استمارات كهذه، والتي وثقت كل الناس الذين فشلنا في مساعدتهم. |
A célula irá produzir todas as partes de que necessita instantaneamente, através da informação que é trazida do núcleo por moléculas que leem os genes. | TED | وستقوم الخلية في الواقع بتصنيع الأجزاء التي تحتاجها على الفور، من المعلومات التي أستقتها من نواة الجزيئات التي تقرأ الجينات. |
Eles são donos da informação que ele está a revelar. | Open Subtitles | إنهم يملكون المعلومات التي سيكشفها |
Além da informação que deu ao meu pai, é capaz de fazer determinadas acções? | Open Subtitles | بغض النظر عن المعلومات التي تعطيها لأبي. هل أنت تستطيع... القيام ببعض الأفعال؟ |
E que indemnização está pronta a oferecer-me à luz da informação que tenho sobre o editor ter pago a pros- tituta com dinheiro da empresa? | Open Subtitles | ماهي الترضية التي من الممكن أن تعرضها لي الإدارة بالنظر للمعلومات التي أعرفها عن دفع مديرنا التحريري لعاهرة من أموال الشركة؟ |