"da liderança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيادة
        
    Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e não há mundo. TED لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم.
    Na nossa sociedade, os militares acatam ordens da liderança civíl. Open Subtitles في مجتمعنا، القيادة العسكرية تأخذ الأوامر من القيادة المدنية
    Apenas menos o apoio que esperávamos por parte da liderança. Open Subtitles لأننا بصراحة لا نملك الدعم الذي توقعناه من القيادة.
    Eu não queria começar a cena da liderança de imediato. Open Subtitles أعني، ما كنت أحاول دخول أمر القيادة هذا الآن
    Mas um QI alto não significa que se é um bom líder, porque a essência da liderança é ser capaz de ver o icebergue antes de embater no Titanic. TED إذا مستوى ذكاء مرتفع لايعني بالضرورة ان يكون الشخص قيادياً ناجحاً لان مفهوم القيادة يعني القدرة على رؤية جبل الثلج الذي يعترض طريق سفينة التايتنك خاصتنا
    Estes jovens, futuros líderes, começam a perceber o que é importante na liderança, o verdadeiro privilégio da liderança que é, afinal de contas, servir a humanidade. TED قادة المستقبل بدأو بفهم المغزى الرئيسي من القيادة الإمتياز الحقيقي للقيادة هو خدمة الإنسانية
    Acredito que o fracasso da liderança é o facto de vos termos tirado do processo. TED انا أعتقد أن فشل القيادة هو العنصر الذي تجاهلناه في المعادلة
    [Porquê agora?] Penso que uma das razões por que ocorre neste momento, é a qualidade da liderança em África. TED ومن الأسباب التي أعتقد بأنها سبب ذلك هي جودة القيادة في أفريقيا
    Mas também percebi que, para engrandecer África, seria preciso abordar a questão da liderança. TED كما أدركت بأن جَعْلَ أفريقيا عظيمة سيتطلب منا مناقشة قضية القيادة.
    As boas notícias é que a qualidade da liderança em África tem melhorado. TED الخبر السار هو أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
    Através da liderança local, lançaram uma campanha de resistência sem violência, para o evitar. TED وبإلهام من القيادة المحلية، أطلقوا حملة مقاومة سلمية لإيقاف هذا الأمر.
    Consideram que as características da liderança são masculinas por natureza. TED يرون أن سمات القيادة يجب أن تكون ذكورية في طبيعتها.
    Vês alguma mudança na abordagem da liderança chinesa que possa levar a China a desviar-se um pouco mais para o centro? Talvez como os EUA precisarem de se desviar na direção do modelo chinês? TED هل ترين تغييراً في أسلوب القيادة الصينية التي يمكن أن تقود الصين في الواقع إلى التأرجح ربما أكثر إلى المركز، مثلما ربما تحتاج أمريكا إلى التأرجح أكثر نحو النموذج الصيني؟
    Porque está implícito que faz parte do fardo da liderança. Open Subtitles ومع ذلك, لا شيء يحدث, لأنه متفاهم علي انه جزء من عبء القيادة
    Não exactamente, mas vai-te ajudar a resolver o problema da liderança. Open Subtitles ليس بالضبط انما شئ سوف يحل مشكلة القيادة لديك
    Para esta cidade funcionar, para que as empresas possam subsistir, tem de haver cooperação, continuidade da liderança. Open Subtitles لكي تعمل هذه المدينة، من أجل إنجاز العمل على المدى البعيد، يجب أن يكون هناك تعاون، واستمرارية القيادة
    Não devíamos ter-te questionado diante da liderança. Senta-te, Curtis. Open Subtitles لم يكن يتوجب علينا أن نضعك أمام كل من في القيادة
    Vejo que o Príncipe está a começar a ter um certo gosto pelo fardo da liderança. Open Subtitles أرى الأمير قد أصبح معتادا على آعباء القيادة
    Podem ver como me sinto em relação à escolha da liderança. Open Subtitles إذن فأنتم ترون شعوري حيال إختيار القيادة
    A formação da liderança na Google, por exemplo, coloca uma grande ênfase nas qualidades interiores, como a autoconsciência, o autodomínio, empatia e compaixão, porque acreditamos que a liderança começa com o carácter. TED تدريب القيادة في جووجل، على سبيل المثال، يركز بصورة كبيرة على المميزات والصفات الداخلية مثل إدراك الذات و السيادة على الذات التعاطف والترحم و الشفقة، لأننا نؤمن أن القيادة تبدأ من الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more