"da madrugada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفجر
        
    • صباحا
        
    • فجراً
        
    • صباحًا
        
    • الواحده صباحاً
        
    Temos de estar no meu barco ao raiar da madrugada. Open Subtitles نحن بصدد الخروج على متن مركبي في شقّ الفجر
    - Coronel, o Quartel-General quer que parta no primeiro helicóptero da madrugada. Open Subtitles مركز قادة الفرقة يريدك أن تخرج على المروحية الأولى عند الفجر.
    São 03:00 da madrugada, faz muito silêncio Não consigo dormir. Open Subtitles إنها الـ 3: 00 صباحا والجو هاديء جدا بالخارج لم أستطيع النوم
    O incêndio foi causado intencionalmente em dois locais por volta das 3:00 da madrugada. Open Subtitles تم إشعال النار عمدا في مكانين حوالي الثالثة صباحا
    Podem despedir-se do dinheiro se não voltarem até às 4 da madrugada. Open Subtitles وقل لهم انهم لن يحصلوا على أي نقود اذا لم يعودوا قبل الرابعة فجراً
    - São 4h da madrugada. Open Subtitles إنها الرابعة صباحًا
    Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. TED عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة.
    Claro que ninguém se queria sacrificar mas também ninguém queria agir como o deus da madrugada. TED طبعاً رفضَ الكلُّ التضحية بأنفسهم، لكن لم يتصرفوا أيضاً كإله الفجر.
    Eles afastam-se da madrugada numa dança solene para longe, em direcção às terras da escuridão enquanto a chuva limpa as suas bochechas do sal das suas lágrimas amargas. Open Subtitles انهم يبتعدون عن الفجر و يرقصون رقصة جادة بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة
    Vamos todos dormir. Pomo-nos a caminho antes da madrugada. Open Subtitles حسناً، لنحصل جميعاً على قسط من النوم فيجب علينا أن نتحرك قبل الفجر
    Chegou antes da madrugada. Boa noite, Gina. Open Subtitles وصلت قبل الفجر, وتصبحين على خير يا ـ جينا ـ
    E, enquanto a sua alma deixa o corpo para ir dançar com os anjos, nós deslocamo-nos pelo cemitério repleto de sangue para ir ao encontro do lindo céu azul da madrugada. Open Subtitles بينما تغادر روحه جسده و ترقص مع الملائكه نرفع الكاميرا عن المقابر الداميه نحو سماء الفجر الجميله الزرقاء
    De acordo com a polícia, houve um atropelamento e fuga na vizinhança por volta das 2 horas da madrugada. Open Subtitles طبقاً للشرطة ، لقد كان هناك حالة اصطدام وهروب في الحي المجاور الساعة الثانية صباحا.
    E no dia 16, às 5 e 13 da madrugada... Open Subtitles و في السادس عشر عند الساعة الخامسة وثلاثة عشر دقيقة صباحا
    O que acordou o Blair às 3:30h da madrugada. Open Subtitles المكالمة التي أيقضت بلير في الثالثة صباحا
    Quatro da madrugada, começa amanhã... viajando com a cavalaria dos Dragões da Guarda, e os 'Royals'* *Batalhão de Elite da Cavalaria) Open Subtitles البداية غدا الساعة الـ 4 صباحا سنرحل مع حرس الفرسان و الحرس الملكي
    Susan, são... 2.00 da madrugada. Open Subtitles سوزان انها الساعة 2 صباحا اعرف لكنني غير قادرة على النوم
    Preciso da área ao redor da cooperativa estável, sem policias entre a meia-noite e as 4 horas da madrugada. Open Subtitles أريد أن تكون المنطقة الخاصة بحظائر الخيل ,خالية من الشرطة بين منتصف الليل وحتى الرابعة صباحا
    Entre os que morreram no raid da madrugada estava um homem com cem anos. Open Subtitles بين الذين قُتلوا بالغارة فجراً كان شيخاً يبلغ من العمر مائة
    À 1h53 da madrugada da noite passada, os biolinks sumiram. Open Subtitles البارحة عند الساعة 1.53 فجراً توقفت وصلاته الحيوية
    -É 1:30 da madrugada. Open Subtitles إنها الواحدة والنصف صباحًا.
    Procura a lanterna vermelha. À 1:00 da madrugada." Open Subtitles انتبه للفانوس الاحمر الليله فى الواحده صباحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more