São como tapeçarias 3D da minha existência como obra de arte. | TED | إنهم نوعاً ما مثل نسيج ثلاثي الابعاد من وجودي حيث أعيش كفن |
Eu me sinto sufocada, como se o círculo estivesse tomando conta de cada parte da minha existência. | Open Subtitles | اشعر كأنني اختنق كأن الدائرة تأخذ كلَ جزءٍ من وجودي |
Daqui a 50 anos, não haverá o mínimo vestígio da minha existência. | Open Subtitles | بعد خمسين عاماً من الأن لن يكون هنالك حتى أدنى أثر من وجودي |
Em todos os milhões e milhões de anos da minha existência, cometi muitos erros, Peter. | Open Subtitles | على مدى ملايين وملايين السنين من وجودي... لقد ارتكبت العديد من الأخطاء، بيتر. |
É parte da minha existência. | Open Subtitles | إنه جزء من وجودي |
Tu fazes parte da minha existência. | Open Subtitles | انت جزء من وجودي |
Esta calçada é a maldição da minha existência! | Open Subtitles | هذا الممشى هو هلاك من وجودي |
Um raio de luz no vazio escuro da minha existência. | Open Subtitles | في الفراغ المظلم من وجودي |