Passei todos os sábados da minha infância aqui, na 8ª fila, centro. | Open Subtitles | قضيت كل يوم سبت من طفولتي هنا، في الصف الثامن الأوسط |
Nunca tinha feito para alguém uma coisa da minha infância. | Open Subtitles | لم أطه لأحد قبل الآن طعاماً أتذكره من طفولتي. |
Penso como deve ter sido difícil, como devem ter sentido a profunda injustiça de terem de me privar duma parte da minha infância, apenas para eu poder voltar para casa à noite. | TED | أفكر في مدى صعوبة الأمور أيامها، ومدى عمق الظلم الذي كانوا يشعرون به وكأنهم كانوا مجبرين على انتزاع أجزاء من طفولتي فقط كي أعود سالمًا إلى البيت في الليل. |
Contei ao agente Booth uma história pessoal acerca da minha infância, e ele riu-se. | Open Subtitles | قلتُ للعميل (بوث) قصّة خاصّة حول طفولتي وقام بالضحك |
O mais extraordinário facto da minha infância foi-me proporcionado pelo céu. | Open Subtitles | الحدث الأكثر إثارةً في طفولتي احدثته السموات. |
Passei a maior parte da minha infância preocupada, preocupada com a nossa segurança. | TED | أمضيتُ الكثير من طفولتي قلقة، قلقة حول سلامتنا. |
Na altura, não me apercebi, mas parte da minha infância tinha escapado, para sempre. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك، ولكن جزء من طفولتي مات إلى الأبد |
Fazem ideia de quantas memórias da minha infância foram cruelmente estragadas por este palhaço? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم دمرت من طفولتي بوحشية بواسطة هذا الأحمق ؟ |
da minha infância até agora, sempre levou embora toda a gente que eu amava ou que me amou. | Open Subtitles | من طفولتي للآن أخذت دائما كلّ شخص دائما أحبّبته أو أحبّني، |
Sim, com hora e meia da minha infância que nunca vou recuperar. | Open Subtitles | - أجل - ساعه و نصف من طفولتي لن استعيدها أبداً |
Passei tanto da minha infância naquele hospital! | Open Subtitles | لقد قضيت وقتا طويلا من طفولتي في ذلك المستشفى |
Estou atentar recuperar as memorias da minha infância. | Open Subtitles | انا احاول ان استعيد بعض الذكريات من طفولتي |
Sinto que estou a vender parte da minha infância com o lugar. | Open Subtitles | اشعر كما لوانني ابيع جزءً من طفولتي بهذا المكان |
A mulher que encontrei não é nada parecida com a que me lembro da minha infância. | Open Subtitles | المرأه التي وجدتها لا تشبه الأخرى التي أذكرها من طفولتي |
Talvez eu me esteja a pôr no seu lugar, mas se eu encontrasse alguma coisa da minha infância e me lembrasse da minha mãe, podia ficar pensativo. | Open Subtitles | ربما أنا فقط أضع نفسي مكانك لكن إذا تذكرت شيئًا من طفولتي وذكرني هذا الشيء بأمّي ، سوف أصبح مبهمًا |
E nenhum vídeo da minha infância. | Open Subtitles | . لديك صندوق كامل من هذه الأشياء . و مع ذلك , و لا واحد من طفولتي |
A primeira memória da minha infância foi o desaparecimento do meu pai, quando tinha 3 anos. | Open Subtitles | أوّلُ ذكرى من طفولتي كانت إختفاء والدي عندما كنتُ في الثالثة. |
Acho que a mãe está a tentar despertar-me o apetite trazendo-me todos os pratos favoritos da minha infância, mas... | Open Subtitles | أعتقد أن أمي تحاول تثير شهيتي عن طريق تحضير كل ما كنت أفضله في طفولتي |
O melhor que posso dizer da minha infância é que lhe sobrevivi. | Open Subtitles | وهكذا حملت أنا هذا الاسم ألطف ما يمكن أن أقول عن طفولتي |
Tenente, estamos a lidar com um medo da minha infância. | Open Subtitles | حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي |