"da nossa equipa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من فريقنا
        
    • في فريقنا
        
    Bem, com os aquecimentos a parecerem negros, tivemos de nos virar para o membro da nossa equipa com quem sempre pudemos contar para marcar. Open Subtitles حسنا، مع وارموبس تبحث قاتمة جداً، وكان علينا أن ننتقل إلى عضو واحد من فريقنا أن يمكن أن نعول دائماً على نقاط.
    Este é Dr. Kang que tem trabalhado connosco neste projeto, e faz parte da nossa equipa. TED هذا هو د.كانج الذي يعمل معنا في هذا المشروع، وهو جزء من فريقنا.
    Mas o mais importante é que isto é apenas parte da nossa equipa. TED ولكن أهم شيء هو أن هذا هو جزء قليل من فريقنا.
    Ele trabalha para o King, e a partir de agora faz parte da nossa equipa. Open Subtitles انه يعمل مع الملك ، ولكنه سيصبح جزء من فريقنا
    Na realidade, os participantes tinham observado um deles a copiar, uma pessoa que fazia parte da nossa equipa e estava alegadamente em estágio académico. TED في الواقع، شاهد المشاركون قيام زميل بالغش، وهو شخص مشترك في فريقنا البحثي، ويزعم أنه في فترة فحص أكاديمي.
    Este tipo na foto é um dos arquitetos da nossa equipa. TED في الواقع هذا الشاب في الصورة هو واحد من المعماريين في فريقنا.
    Anda connosco. Não para a sala do expediente, mas como parte da nossa equipa. Open Subtitles عد معنا ليس الى غرفة البريد لكن لتكون جزء من فريقنا
    - Têm de chutá-la antes antes que alguém da nossa equipa vos capture. Se forem apanhados, serão postos na cadeia. Open Subtitles عليك ركلها قبل يقوم أحد ما من فريقنا بأسرك، إذا تم القبض عليك، فسيتم وضعك بالسجن
    Ele quer passar algum tempo com um membro da nossa equipa cibernética. Open Subtitles إنه يريد قضاء بعض الوقت مع عضو من فريقنا
    A Emily fazia parte da nossa equipa, e agora é chefe da unidade da Interpol em Londres. Open Subtitles إميلي كانت جزءاً من فريقنا والآن، هي رئيس وحدة الإنتربول في لندن
    Sentimo-nos orgulhosos porque alguns dos nossos antigos doentes fazem parte da nossa equipa — uma equipa, graças à estreita interação com doentes que trabalham connosco. TED نحن فخورون جدا لكون بعض المرضى السابقين لدينا جزءً من فريقنا - فريق، بفضل التفاعل الوثيق مع المرضى الذين يعملون معنا.
    Ei, Dr. Talvez não esteja a prestar atenção, mas... o que quer que seja aquela coisa, ela capturou dois da nossa equipa. Open Subtitles ... أعتقد يا دكتور أننا يجب البحث والإنتقام ممن فعل هذا باثنين من فريقنا
    Bem, não é um membro oficial da nossa equipa de campo, Open Subtitles ليس عميلا رسميا من فريقنا في الميدان
    Achas que alguém da nossa equipa lhe disse? Open Subtitles ماذا ؟ هل تعتقد شخص من فريقنا ساعده ؟
    Dois dos membros da nossa equipa, o engenheiro Michael Zahir... e a realizadora de documentários Sunni Marshe, morreram. Open Subtitles "اثنان من فريقنا المهندس "مايكل زاهير وصانعة الافلام الوثائقية "صوني مارشي" ماتا
    Tive notícias da nossa equipa no restaurante. Open Subtitles لقد تلقيت رداً لتوّي من فريقنا بالمطعم.
    Se disseres "parte da nossa equipa" de novo, vou repensar a coisa toda. Open Subtitles إذا قلتِ "جزء من فريقنا" مرة أخرى، سوف اعيد التفكير في كل شيء
    -Achas que alguém da nossa equipa...? -Nem pensar. Open Subtitles .. أتعتقد أن شخص من فريقنا - .بالطبع لا -
    Poucos agarrariam aquela. Muito menos alguém da nossa equipa! Open Subtitles من الصعب التصديق بأن أي أحد يمكنه التصدي لتلك التصويبه فما بالك بأن يكون في فريقنا
    Se fosses o quarto membro da nossa equipa de Halo. Open Subtitles إذا أصبحت العضو الرابع في فريقنا هالو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more