Muitos nem sabem da nossa existência nem sabem a nossa canção. A nossa canção ainda não será cantada. | Open Subtitles | ليس هُناك العديد يعرف بوجودنا لذا أنشودتنا لم تغنى بعد. |
E depois dos humanos saberem da nossa existência, que se segue? | Open Subtitles | وبعد ان يعرف البشر بوجودنا ماذا ؟ |
Porque se alguém conseguisse encontrar uma maneira de recuperar aquela capacidade natural que tivemos na maior parte da nossa existência, de que desfrutámos até aos anos 70, os benefícios, sociais e físicos, políticos e mentais, poderiam ser espantosos. | TED | لانه ان استطاع احد ان يجد طريقة لاستعادة القدرة الطبيعية وان نستمتع بوجودنا الى اقصى حد التي بدأنا نفقده منذ عام 1970 وان نستفيد من المزايا الاجتماعية والفيزيائية والسياسية والعقلية التي يمكن ان تكون مبهرة |
Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
A razão da nossa existência. Somos os filhos do átomo, meu amor. | Open Subtitles | سبب وجودنا بهذه الحياة، هو أننا مواليد القنبلة الذرية يا حبي. |
Os nossos antepassados, desde que há registos históricos, olharam para o firmamento e questionaram a natureza da nossa existência. | TED | وأجدادنا، لطالما كان هناك تاريخ مسجل، قد نظروا إلى السماء وتأملوا حقيقية وجودنا. |
Um dia soubeste da nossa existência. | Open Subtitles | وفي يوم ما .. علمت بوجودنا |
Se souberem da nossa existência, destruir-nos-ão. | Open Subtitles | لو علموا بوجودنا سيحطّموننا |
Poucos ainda sabem da nossa existência. | Open Subtitles | القليل مازال يعلم بوجودنا |
Ninguém saberá da nossa existência. Alguém se oferece? | Open Subtitles | لن يعلم احد بوجودنا |
Ela viu que o problema com o amor romântico tradicional é ser tão cativante que somos tentados a fazer dele a única razão da nossa existência. | TED | وارتأت أن المشكلة مع الحب الرومانسي التقليدي هو أنه يمكن أن يكون جذابًا، لدرجة أننا نميل لجعله السبب الوحيد في وجودنا. |
A mente humana é o último grande mistério da nossa existência. | Open Subtitles | العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا |
e tarde demais para o público perceber que foi enganado por dois governos eleitos sobre a natureza da nossa existência. | Open Subtitles | متأخر جداً , لعامة الشعب ليدركوا , الكذب عليهم بواسطة إدارتين مختلفتين تم إنتخابهما حول طبيعة وجودنا |
Espero que apreciem tudo o que passámos, que isto tudo e pela continuaçao da nossa existência. | Open Subtitles | أتمنى أن يقدرو كل شئ مررنا به بكل مقاصده لإستمرار وجودنا |
E como é que só agora soubemos destas coisas, depois de milhões de anos da nossa existência? | Open Subtitles | حسناً , إذاً , كيف لم نعرف عن هذه الأمور إلا الآن؟ بعد ملايين السنين من وجودنا |
Os mesmos que sabem da nossa existência no teu Planeta. | Open Subtitles | وبالذات هم الذين يعرفون وجودنا على كوكبكم |
Todos os vestígios da nossa existência desapareceram. | Open Subtitles | كُل الأثار التي تدل على وجودنا تم القضاء عليها |