"da nossa história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من تاريخنا
        
    • من قصتنا
        
    • في تاريخنا
        
    • قصّتنا
        
    • عن تاريخنا
        
    • لتاريخنا
        
    As pessoas que fotografamos tornar-se-ão parte da nossa história coletiva. TED فالأشخاص الذين نقوم بتصويرهم يصبحون جزءًا من تاريخنا الجماعي.
    Mas também, a tecnologia tem ajudado a escrever novas páginas da nossa história, ou pelo menos, a atualizar páginas das nossas histórias. TED ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا
    É bonito, e faz parte da nossa história há muito tempo. TED فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا.
    Querermos ser um país limpo movido a energia renovável faz já parte da nossa história. TED وإرادتنا لأن نكون بلداً أخضراً قائماً على الطاقة المتجددة هو أصلاً جزءٌ من قصتنا.
    É mentira. Eu fui... O mais nogento, mais corrupto grupo político da nossa história. Open Subtitles الحلقة الأقذر، الأكثر جماعة سياسية فسادا في تاريخنا
    Hoje a magia estava no ar do grande hotel, e os ventos da mudança estavam para mudar a direção da nossa história. Open Subtitles اليوم السحر يعمّ أجواء فندق غراند ورياح التغيير على وشك توجيه قصّتنا لوجهة غريبة وجديدة
    Acho que, se souberem um pouco mais da nossa história, fará muito mais sentido. TED و اعتقد انه اذا كنت تعرف قليلا عن تاريخنا ، سيكون لها معنى أكثر.
    Amo-te miúdo, mas... todos somos um resultado da nossa história. Open Subtitles نحن جميعا نتاج لتاريخنا
    Cada segundo estende-se por 500 anos da nossa história. Open Subtitles كل ثانية تعني حوالي 500 سنة من تاريخنا.
    Nós, da Sociedade para a Preservação de Hill Valley, achamos que deve ficar como está, como parte da nossa história e património. Open Subtitles نحن من مؤسسة الحفاظ على هيل فالى يجب أن تحفظ كما هى كجزء من تاريخنا المتوارث.
    Se ele faz parte da nossa história, devia ter-nos falado sobre ele. Open Subtitles ،بما أنه جزء من تاريخنا كان حرياً بك إطلاعنا بشأنه
    Pensei que ela estava perdida no passado, uma lição de advertência da nossa história. Open Subtitles ظننت أنها ضاعت في الماضي هذا درس لأخذ العبرة من تاريخنا
    Se escreveres outros livros, prefiro que não fales da nossa história sexual. Open Subtitles لذا لو لديك مزيد من الكتب تؤلفينها سأكون ممتناً .. لو تمتنعين عن مناقشة اياً من تاريخنا الحميمي معاً
    E agora temos de escrever o próximo capítulo da nossa história. Open Subtitles و الآن علينا كتابةُ الفصلِ التالي من تاريخنا
    portanto muita da nossa história matou um ao outro por causa do seu significado. Open Subtitles نظراً لهذا الكمّ الغفير من تاريخنا الذى قتل تاريخاً آخر وطمس معانيه
    Dois mil anos da nossa história, aqui mesmo, entre estas quatro paredes. Open Subtitles ألفي عام من تاريخنا.. هنا بين هذه الجدران الأربعة.
    Apesar da nossa história tensa, a Amanda era... família. Open Subtitles أن السماء فقط هي من تحدّنا وعلى الرغم من تاريخنا المتوتر معاً
    Creio que essas grutas podem conter uma peça essencial da nossa história. Open Subtitles أظن هذه الكهوف ربما تحتوي جزء مميز ومفقود من تاريخنا.
    Eles não só têm autoridade sobre as nossas reservas de ouro mas também sobre artefactos da nossa história, como a Declaração de Direitos e a da Independência. Open Subtitles و لديهم أيضا السلطة المطلقة ليس فقط على مخزوننا من الذهب بل كذلك على التحف الأثرية من تاريخنا على غرار
    Pessoas de todas as faixas fizeram parte da nossa história. TED أُناس من جميع الأنواع كانوا جزءا من قصتنا.
    Deseja escrever sobre um período da nossa história que destruiu o seu pai. Open Subtitles كنت أتمنى أن أكتب عن فترة في تاريخنا الذي دمر والدك.
    Quero mostrar-te o fim da nossa história. E quero ver-te sofrer. Open Subtitles أريد أنْ أريك نهاية قصّتنا وأريد رؤيتك تعاني
    Se aprendi alguma coisa da nossa história anterior, é que ganhamos o poder de manipular, mas como não compreendemos a complexidade do sistema ecológico, estamos agora a enfrentar um colapso ecológico. TED إذا تعلمنا أي شيء عن تاريخنا الماضي، سيكون هذا نعم، لقد إكتسبنا القدرة على المعالجة، ولكن لأننا لا نفهم حقاً التعقيد للنظام البيئي، فأننا الآن نواجه إنهيار بيئي.
    O brasão da nossa escola, um símbolo da nossa história. Open Subtitles شارة مدرستنا رمز لتاريخنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more