Este é o slide mais importante da palestra, vou insistir nele mais um pouco. | TED | هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً. |
que vos prometi no início da palestra. | TED | حيلة جيدة لكنها ليست أساس الثورة التي وعدتكم بها في بداية حديثي. |
Quando me tornei "investigadora da vulnerabilidade" — e isso passou ser o foco por causa da palestra TED e eu não estou a brincar. | TED | عندما أصبحت "باحثة في موضوع الإنكشاف" وأصبح ذلك الموضوع يشكل محور اهتمامي بسبب حديثي في تيد -- وأنا لا أمزح. |
Nos últimos seis anos e meio, temos estado a trabalhar no duro na Universidade de Rice num projeto chamado "Connexions". Durante o resto da palestra gostava de falar um pouco sobre o que se está a fazer com o Connexions que, no fundo, é o contrapeso ao que o Nicholas Negroponte abordou ontem, Eles estão a trabalhar no hardware | TED | خلال السنوات الست ونصف الماضية، لقد عملنا بجد في جامعة رايس في مشروع يسمى تواصل "Connections"، لذا فما أريد فعله في بقية حديثي هو أن أخبركم قليلاً حول ما يفعله الناس مع تواصل، الذي يمكنكم التفكير به كمطابق لحديث نيكولاس نقروبونيت بالأمس (لاب توب لكل طفل)، حيث يعملون على تصنيع أجزاء صلبة لجلب التعليم إلى العالم. |