"da paz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلام
        
    • للسلام
        
    • السلامِ
        
    • سلام
        
    E toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. Open Subtitles وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى
    Isto quase estragou a manobra delicada do Partido da paz. Open Subtitles الأمر الذى كاد أن يفسد المناورات الدقيقة لدعاة السلام
    Temos de manter a cabeça fria até esta loucura da paz abrandar. Open Subtitles علينا أن نبقى أشِداء متماسكين حتى يَعُمَّ السلام في كل مكان
    Em 2007, foi indicada para o Prémio Nobel da paz. Open Subtitles في عام 2007 تم ترشيحها للفوز بجائزة نوبل للسلام
    Escrevemos aos chefes de Estado, embaixadores, prémios Nobel da paz, ONGs, grupos religiosos, várias organizações -- escrevemos, literalmente, para toda a gente. TED وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع
    Não importava se o dia da paz não fosse criado. TED لا يهم اذا ما فشلت في تحقيق يوم للسلام
    Chamo-me Wendy e mudei-me para N.I. aos 21 anos, para ser bailarina, mas engravidei de um actor e ele deixou-me para aderir ao Corpo da paz. Open Subtitles عندما كنت ضمن 21 راقصا لكن كسر اصبعى الكبير وبعد ذلك اصبحت مرفوضة من قبل هذا الممثل الذى تخلص منى لانضم لكتائب السلام
    Esqueceste-te de trazer a harmónica desfrutando da paz e da tranquilidade. Open Subtitles أنك لم تحضر معك الهرمونيكا أنا أعشق السلام و الهدوء
    Vocês apenas vão destruir o que resta da paz na galáxia. Open Subtitles انتم فقط ستحطموا ما تبقى من السلام الضئيل فى المجرة
    Diz o guardador da paz que falha em mantê-la. Open Subtitles قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام
    Vocês próprios dizem que são mediadores da paz, não soldados. Open Subtitles انتم بانفسكم اخبرتونا بانكم حراس السلام , ليس جنود
    Ele era diferente quando estava no Corpo da paz. Open Subtitles لقد كان مختلفا عندما كان في منظمة السلام
    O projecto de que venho falar-vos chama-se Jogo da paz Mundial, e também é, essencialmente, um espaço vazio. TED يسمى المشروع الذي سأتكلم عنه اليوم بلعبة السلام العالمي، وعلى الأساس فإنه أيضا فضاء فارغ.
    O Comité Internacional Nansen para os Refugiados recebeu o Prémio Nobel da paz em reconhecimento desta estratégia viável. TED والمكتب الدولي للاجئين حصل على جائزة نوبل للسلام تقديراً لهذ الاسترتيجية القابلة للتطبيق.
    Três missões de manutenção da paz em África. Open Subtitles ثلاثة حافضين للسلام كانو في سياحة عبر افريقيا
    O Partido da paz só queria preservar a posição do Imperador. Open Subtitles الداعـون للسلام أرادوا فقط تعهد بالحفاظ عـلى مركـز الأمبـراطـور
    Se outra vez mais nossas ruas perturbardes, com vossas vidas pagareis a rotura da paz. Open Subtitles اذا فعلتم هذا بشوارعنا مرة أخرة ستكون حياتكم ثمن للسلام
    O espectáculo de uma nação amante da paz tentando em vão organizar um exército. Open Subtitles منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش.
    Suspeito que devíamos ser cientistas espaciais ou ou ganhar o Nobel da paz, ou qualquer coisa do tipo. Open Subtitles ينتابنى شك فى أننا يجب أن نكون علماء صارخين أو فائزين بجائزة نوبل للسلام أو شىء كهذا
    Prémio Nobel da paz? Open Subtitles نوبل للسلام ؟ ستكون محظوظا اذا حصلت على قضيب لتتبول به
    O Livro da paz protege todas as 12 Cidades. Open Subtitles كتاب السلامِ" يَحْمينا كلّنا" في المُدنِ الإثنتا عشْرة
    Eu devia estar ali. Devem precisar da ajuda de embaixadores da paz. Open Subtitles يجب أن أكون هناك ربما يحتاجون إلى سفير سلام لتقديم المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more