E toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. | Open Subtitles | وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى |
Isto quase estragou a manobra delicada do Partido da paz. | Open Subtitles | الأمر الذى كاد أن يفسد المناورات الدقيقة لدعاة السلام |
Temos de manter a cabeça fria até esta loucura da paz abrandar. | Open Subtitles | علينا أن نبقى أشِداء متماسكين حتى يَعُمَّ السلام في كل مكان |
Em 2007, foi indicada para o Prémio Nobel da paz. | Open Subtitles | في عام 2007 تم ترشيحها للفوز بجائزة نوبل للسلام |
Escrevemos aos chefes de Estado, embaixadores, prémios Nobel da paz, ONGs, grupos religiosos, várias organizações -- escrevemos, literalmente, para toda a gente. | TED | وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع |
Não importava se o dia da paz não fosse criado. | TED | لا يهم اذا ما فشلت في تحقيق يوم للسلام |
Chamo-me Wendy e mudei-me para N.I. aos 21 anos, para ser bailarina, mas engravidei de um actor e ele deixou-me para aderir ao Corpo da paz. | Open Subtitles | عندما كنت ضمن 21 راقصا لكن كسر اصبعى الكبير وبعد ذلك اصبحت مرفوضة من قبل هذا الممثل الذى تخلص منى لانضم لكتائب السلام |
Esqueceste-te de trazer a harmónica desfrutando da paz e da tranquilidade. | Open Subtitles | أنك لم تحضر معك الهرمونيكا أنا أعشق السلام و الهدوء |
Vocês apenas vão destruir o que resta da paz na galáxia. | Open Subtitles | انتم فقط ستحطموا ما تبقى من السلام الضئيل فى المجرة |
Diz o guardador da paz que falha em mantê-la. | Open Subtitles | قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام |
Vocês próprios dizem que são mediadores da paz, não soldados. | Open Subtitles | انتم بانفسكم اخبرتونا بانكم حراس السلام , ليس جنود |
Ele era diferente quando estava no Corpo da paz. | Open Subtitles | لقد كان مختلفا عندما كان في منظمة السلام |
O projecto de que venho falar-vos chama-se Jogo da paz Mundial, e também é, essencialmente, um espaço vazio. | TED | يسمى المشروع الذي سأتكلم عنه اليوم بلعبة السلام العالمي، وعلى الأساس فإنه أيضا فضاء فارغ. |
O Comité Internacional Nansen para os Refugiados recebeu o Prémio Nobel da paz em reconhecimento desta estratégia viável. | TED | والمكتب الدولي للاجئين حصل على جائزة نوبل للسلام تقديراً لهذ الاسترتيجية القابلة للتطبيق. |
Três missões de manutenção da paz em África. | Open Subtitles | ثلاثة حافضين للسلام كانو في سياحة عبر افريقيا |
O Partido da paz só queria preservar a posição do Imperador. | Open Subtitles | الداعـون للسلام أرادوا فقط تعهد بالحفاظ عـلى مركـز الأمبـراطـور |
Se outra vez mais nossas ruas perturbardes, com vossas vidas pagareis a rotura da paz. | Open Subtitles | اذا فعلتم هذا بشوارعنا مرة أخرة ستكون حياتكم ثمن للسلام |
O espectáculo de uma nação amante da paz tentando em vão organizar um exército. | Open Subtitles | منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش. |
Suspeito que devíamos ser cientistas espaciais ou ou ganhar o Nobel da paz, ou qualquer coisa do tipo. | Open Subtitles | ينتابنى شك فى أننا يجب أن نكون علماء صارخين أو فائزين بجائزة نوبل للسلام أو شىء كهذا |
Prémio Nobel da paz? | Open Subtitles | نوبل للسلام ؟ ستكون محظوظا اذا حصلت على قضيب لتتبول به |
O Livro da paz protege todas as 12 Cidades. | Open Subtitles | كتاب السلامِ" يَحْمينا كلّنا" في المُدنِ الإثنتا عشْرة |
Eu devia estar ali. Devem precisar da ajuda de embaixadores da paz. | Open Subtitles | يجب أن أكون هناك ربما يحتاجون إلى سفير سلام لتقديم المساعدة |