"da pedra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الصخرة
        
    • من الحجر
        
    • منظمة الحجر
        
    • لحجر
        
    • عن الحجر
        
    • الحجرى
        
    • الحجريّ
        
    • الحجري
        
    Eis o homem que tirou a espada da pedra. Open Subtitles أنظروا إلى الرجل الذي سحب السيف من الصخرة.
    E quem mais conseguiria retirar essa espada da pedra... além de ti, Selenia? Open Subtitles و من الذي صار قادرا على سحب السيف من الصخرة بالاضافة اليك,سيلينا؟
    Você diz receber estas visões somente com a proximidade da pedra. Open Subtitles تَدّعي أَنْك تَستلمَ هذه الرُؤى فقط بالقربِ من الحجر
    Tenho sido assassino da pedra Escura por décadas... agora sou um ancião enfermo. Open Subtitles أنا أعمل قاتلاً في منظمة الحجر الأسود لسنين طويله و أشعر بالعجز و المرض
    Nicholas Flamel é o único criador conhecido da pedra Filosofal! Open Subtitles نيكولاس فلاميل هو الصانع الوحيد لحجر الفلاسفة
    Você está é fulo porque a teoria da pedra não resultou. Open Subtitles انت غاضب فقط لأن نظريتك الغبية عن الحجر فشلت.
    Estas pessoas querem viver no Tempo da pedra... pois, eu digo, vamos mandá-los para lá. Open Subtitles .فلن يجدوا الوقت أو الموارد للتلاعب بنا مجدداً هؤلاء الناس يريدون العيش فى العصر الحجرى فلنحقق لهم ذلك
    Mas ninguém sabe disso em 1970. Estamos na Idade da pedra. Open Subtitles حتمًا لم تسمع عن السبعينيّات، وكأننا محبوسون في العصر الحجريّ
    A nossa ideia audaciosa é ir buscar a biologia da Idade da pedra através da revolução tecnológica na criação de proteínas. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    Retiro a espada da pedra, tal como da última vez. Open Subtitles - سأسحب السيف من الصخرة كما في المرّة السابقة
    Aquele que arrancar a espada da pedra, será o Rei. Open Subtitles من يسحب السيف من الصخرة سيصبح ملكا
    Não sei como! Soubeste arrancar a espada da pedra. Open Subtitles لقد عرفت كيف تسحب السيف من الصخرة
    A má notícia é que o ADN da pedra não é de nenhuma das vítimas do Philip Gordon. Open Subtitles الأنباء السيئة هي أن الأنسجة الباطنية من الصخرة لا تطابق أي من ضحايا " تحرش " فيليب غوردون
    Mas sempre que recebo um sinal da... Pedra Escura tenho que voltar a matar. Open Subtitles و لكني فور أن تأتيني الأوامر من الحجر الأسود أقوم بالقتل من جديد
    Ela era a única coisa que mantinha a loucura da pedra à distância, entendem? Open Subtitles لذا فإنّها كانت الشيء الوحيد الذي حيّد الجنون الذي أصابني من الحجر
    Conjurei um encanto que manterá esta área livre do alcance da pedra. O olho de uma tempestade mortal. Open Subtitles لقد حصنت هذه المنطقة من الحجر نحن بأمان من قوته
    Não temos medo da pedra Escura. Open Subtitles نحن لا نخاف من منظمة الحجر الأسود
    Quem poderia imaginar o Rei da pedra Escura se mudasse... para um eunuco do palácio. Open Subtitles من كان يتخيل أن "الملك" قائد منظمة الحجر الأسود هو موظفاً خصياً برتبه منخفضه في القصر
    Bem, ao menos ele não tem a última parte da pedra. Open Subtitles نعم, حسناً, على الأقل هو لا يملك القطعة الأخيرة لحجر الفيلسوف
    A Lily está decidida a reunir o corpo do Julian com a sua alma perdida, mas, para fazer isso, ela precisa da pedra da Fénix. Open Subtitles (ليلي) عازمة على لم شمل جسد (جوليان) بروحه الضائعة لكن كيّما تفعل ذلك فإنّها بحاجة لحجر العنقاء.
    "Procura o abade do Mosteiro de Ulrich pois ele guarda o segredo da pedra perto do seu coração." Open Subtitles "لنبحثعنرئيسرهبان"آلريك، إنه يُبقى الباحث عن الحجر بالقرب من قلبه.
    Tu achas que sabes mais da pedra não-não do que eu? Open Subtitles هل تعتقد أنك تعرف أكثر عن الحجر بدوني؟
    Desde a Idade da Pedra: "A prova anda por aí." Open Subtitles الدليل هناك بالخارج منذ العصر الحجرى
    Se cedermos um centímetro, estes índios nos levarão de novo à Idade da pedra. Open Subtitles إن تنازلنا قيد أنملة فسيعيدنا هؤلاء الهنود إلى العصر الحجريّ
    Parece que desenterrámos uma espécie da era da pedra. Open Subtitles يبدو أننا نبشنا متطفلاً صغيراً من العصر الحجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more