"da perseguição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المطاردة
        
    • من الاضطهاد
        
    • اضطهاد
        
    Assim que lhes disseres... que tens trabalhado nisto connosco... que, depois do tiroteio e antes da perseguição... tu entraste no edifício. Open Subtitles لقد كنت تعمل معنا على هذا بعد إطلاق النار وقبل المطاردة دخلت المبنى
    Há uma janela de tempo depois da perseguição começar antes dos reforços chegarem, antes dos helicópteros começarem a sobrevoar. Open Subtitles هناك وقت قصير لبدء المطاردة قبل أن يصل الإسناد قبل أن تنتشر المروحيات
    Bem, adrenalina da perseguição. Você percebeu, certo? Open Subtitles إنّها لذة المطاردة فهمتِ ذلك ، أليس كذلك ؟
    Muitos eram socialistas e ateus, que queriam escapar da perseguição, e criar uma sociedade nova. Open Subtitles الكثير منهم كانوا إشتراكيين وملحدين لذلك أرادوا النجاة من الاضطهاد وخلق مجتمع جديد
    Nas colinas acima de Zurique uma reunião secreta foi usada por aqueles que fugiram da perseguição. Open Subtitles في التلال فوق مدينة زيوريخ يوجد مكان التجمع السري الذي أستخدمه الفارّين من الاضطهاد
    Esse medo é a razão da perseguição feita à minoria. Open Subtitles فهذا الخوف هو السبب في اضطهاد الأقليـــات.
    O que me diz que definitivamente deveria desistir da perseguição. Open Subtitles الأمر الذي يُخبرني بأنك يجب أن تتوقف عن تلك المطاردة
    A adrenalina. A emoção da perseguição. Eu amo esse jogo. Open Subtitles الأدرينالين، متعة المطاردة أحب هذه اللعبة
    A emoção da perseguição, o sangue a pulsar nas veias, só nós contra o resto do mundo. Open Subtitles إثارة المطاردة يتدفق الدم خلال عروقك نحن الاثنان فقط ضد بقية العالم
    Souberam da perseguição policial ontem? Open Subtitles هل سمعتم عن المطاردة البوليسية ليلة أمس؟
    Ele não é diferente dos outros tipos. Só que gosta da perseguição. Open Subtitles شأنه شأن بقية الرجال، فهو يحب المطاردة.
    É a adrenalida da perseguição, certo? Open Subtitles إنّها لذة المطاردة ، أليس كذلك ؟
    A emoção da perseguição, o sangue a correr pelas veias, só nós os dois contra o mundo. Open Subtitles التشويق خلال المطاردة! تدفق الدم عبر الأورده، نحن الإثنين معاً، ضد بقية العالم.
    A emoção da perseguição, Capitão. Está próximo do divino. Open Subtitles متعة المطاردة , إنها أقرب إلى الملائكية
    Belo trabalho ontem na cena da perseguição. Open Subtitles قمتم بعمل جيد في مشهد المطاردة البارحة
    Aumentam a cada dia, apesar da perseguição. Open Subtitles يكثرون كل يوم على الرغم من الاضطهاد
    Para venerarmos como quisermos, livres da perseguição. Open Subtitles لعبادة كما سررنا، خالية من الاضطهاد.
    "vos deixou assolados pelas tempestades da perseguição Open Subtitles " بعواصف من الاضطهاد
    Perguntas às pessoas deste país, desta terra, acerca da perseguição dos cristãos, e a maioria das pessoas vai sorrir e dizer: "Isso não existe. Open Subtitles اذهب واسأل الناس في المدينة حولك عن اضطهاد المسيحين كثير من المرات يبتسمون ويقولون .. لا يوجد شئ من هذا القبيل"
    É claro que havia muitos indícios da perseguição que tinha sido feita aos Judeus antes da guerra começar, na Alemanha hitleriana. Open Subtitles ... بالطبع كان هناك الكثير من الأدلة عن اضطهاد متعمد لليهود فى ... ألمانيا) فى عهد (هتلر) قبل بدء الحرب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more