"da praga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطاعون
        
    • الوباء
        
    Ela morreu no início da semana por causa da praga. Open Subtitles لقد قضت نحبها آنفا هذا الاسبوع من جراء الطاعون
    De um demónio que regressa para livrar a Terra da praga da Humanidade. Open Subtitles شيطان ولّد للتخلص من أرض الطاعون الأنسانية
    No Outono passado, cuidaram de mim na tenda da praga... e fizeram-me renascer e pregar o Senhor dos Céus. Open Subtitles أسعفت الخريف الماضي في خيمة الطاعون وأنقذت فيها كي أولد رجلاً جديداً وأمجد الرب
    Que o Governo estava, inicialmente, por detrás da praga. Open Subtitles ان الحكومة كانت وراء الوباء في المقام الأول
    Os primeiros casos da praga foram aqui, em Nova Iorque. Open Subtitles أول حالات الوباء المبلغ عنها ستحدث هنا في نيويورك
    A não ser, é claro, que vocês sejam os responsáveis pela dispersão da praga, nesse caso, poderiam considerar as vidas humanas sacrificadas... como perdas aceitáveis? Open Subtitles بالطبع, ما لم تكن مسؤلاً عن انتشار هذا الوباء, في أي حالة, أنت تعتبر الخسائر في الأرواح أمر مقبول؟
    Agora, permite-me que aplique este cimento de borracha... na tua cara para representar as marcas da praga. Open Subtitles الآن دعني أضع هذا اللاصق المطاطي لنوضح التلف الذي سببه الطاعون
    Bem, recriá-la, após toda a coisa da praga. Nem brinca. Open Subtitles حَسناً، إعاده صنعه بعد الطاعون الكبير لا أمْزحُ
    a cripta ainda não foi aberta, então isso significa que estamos antes da praga em 1290. Open Subtitles القبو لم يطوب بعد ذلك يعني أنّنا في زمن ما قبل الطاعون حوالي في سنة 1290
    As sarcedotisas aparentemente se mataram... para salvá-la da praga. Open Subtitles الكهنة الكبار على ما يبدو قتلوها بأنفسهم لانقاذها من الطاعون
    Whitaker, de acordo com a sua ficha médica, e com os seus sintomas compatíveis com os da praga, estou segura de que está saudável. Open Subtitles طبقاً للملف الطويل الذي كتبه هارلي عليك وحقيقة انكِ تعانين من الاعراض التي توافق اعراض الطاعون الاسود
    Quando a mosca da praga se aloja dentro de ti, tira-te a força de vontade. Open Subtitles عندما ذبابة الطاعون تخترق جسدك، فإنها تدمر إرادتك.
    Morrerei da praga de qualquer forma, se os médicos não me matarem antes. Open Subtitles سوف أموت بسبب الطاعون على اي حال اذا لم يقتلني المسعفون ,اولاً
    Vai ter de encontrar a fonte da praga e tem de eliminá-la. Open Subtitles لابد أن تعثر على مصدر الطاعون وتقضي عليه
    Camelot está doente. Assistiremos à propagação da praga. Open Subtitles "كاميلوت" مرضه، نحن سنراقب انتشار الطاعون
    Penso que deve haver algo por aqui que ajude os sobreviventes da praga. Open Subtitles أعتقد ان ربّما يوجد شيئاً ما هنا يساعد الذين نجوا من الوباء
    Não te aconselho a nada extremo, Optimus... mas parece que os teus sistemas recuperaram da praga Cybonica. Open Subtitles وأنا لن المشورة أي شيء مضنية، اوبتيموس ولكن يبدو أن النظامك وقد تعافى تماما من الفيروس الوباء
    NUM ESFORÇO FINAL PARA ISOLAR OS PROPAGADORES da praga Open Subtitles فى مُحاولة اخيرة حاولوا عزل حاملى الوباء.
    Entro em trabalho no dia em que a porra da praga ataca. Open Subtitles لقد دخلت في مرحلة المخاض في نفس اليوم . الذي يضربنا فيه هذا الوباء
    Do raio e tempestade, da praga, fome e guerra. Open Subtitles من النور والإغراء، من الوباء والمجاعة والحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more