Depois da queda do muro em 1989, construímos este edifício, ligando Berlim Leste com Berlim Ocidental em Postdamer Platz. | TED | بعد سقوط الجدار عام 1989، شيدنا هذا المبنى وربطنا شرق برلين بغربها، في ساحة بوتسدام بلاتز. |
Este foi o inicio da queda do Império Romano. | Open Subtitles | كانت هذه بداية سقوط الإمبراطورية الرومانية |
"Pouco depois da queda do muro, milhares de cidadãos da RFA... " | Open Subtitles | مباشرة بعد سقوط الجدار آلافٌ من مواطني ألمانيا الغربية |
Depois da queda do comunismo e antes dos horrores do terrorismo houve um breve intervalo quando a nação estava preocupada com um broche. | Open Subtitles | بعد سقوط الشيوعيه و قبل ترويع الأرهاب كان هناك فصل اضافى موجز الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه.. |
9 anos depois da queda do Álamo Texas se tornou o 28º estado dos Estados Unidos. | Open Subtitles | بعد 9 سنوات من سقوط الآلامو أصبحت تكساس هى الولايه ال 28 للولايات المتحده |
Depois da queda do muro 32 biliões de dólares em armas foram roubados e revendidos só na Ukrania. | Open Subtitles | بعد سقوط الجدار، تم سرقة أسلحة بقيمة 32 مليار دولار وإعادة بيعها من أوكرانيا وحدها. |
Eles reuniram força de vontade para combater os pulhas dos extremistas que se apoderaram de tudo depois da queda do império. | Open Subtitles | الذين يحشدون القوة للحد من خطر هؤلاء التافهون المتطرفون الذين الذين يتقافزون بسهولة بعد سقوط |
Alguém que condiz com a descrição do McDeere foi visto a fugir pouco depois da queda do Moxon. | Open Subtitles | شخص ما وصف ماكدير ورأه يهرب مسرعاً مباشرةً بعد سقوط ماكسون |
Depois da queda do Voo 197, a investigação congelou todo o nosso capital. | Open Subtitles | بعد سقوط الطارة 197 التحقيقات تمكنت من كل اموالنا |
Coma... depois da queda do muro, as guerras já não são entre países, mas sim entre povos. | Open Subtitles | بعد سقوط الجدار... لم تعد الحرب بين دول ولكن بين الشعوب |
"Rapaz encontrado a 18 metros da queda do meteoro." | Open Subtitles | "وجد فتى في غيبوبة على بعد 20 ياردة من مكان سقوط النيزك" |
Foi executado pouco depois da queda do bunker. | Open Subtitles | لقد تم إعدامه مبكراً بعد سقوط المخباً |
Depois da queda do terceiro Reich, ele fugiu para a América. | Open Subtitles | بعد سقوط الرايخ الثالث، هرب إلى أمريكا |
Mudamo-nos para aqui depois da queda do muro.! | Open Subtitles | لقد إنتقلنا هنا بعد سقوط الجدار |
Depois aproveitou-se da queda do comunismo e ganhou milhões. | Open Subtitles | ثمّ استفاد من سقوط الشيوعية وصنع ثروته |
Depois da queda do muro de Berlim os nossos discos... começaram a vender no mercado negro da Cortina de Ferro. | Open Subtitles | بعد سقوط جدار (برلين) بدأ الاقبال على سجلاتنا، بالجانب الكئيب من "الستار الحديدي". |
Sou a Dra. O'Hara. Ouça, o impacto da queda do seu filho causou-lhe um colapso pulmonar. | Open Subtitles | انا الطبيبة (اوهارا)، اسمعي الأثر الذي خلفه سقوط ابنكِ |
Mentes curiosas querem saber. O Treadwell começou como jornalista na cobertura da queda do voo 197, só que na altura ele não era conhecido como Mason. | Open Subtitles | بدأ (تريدويل) كمراسل يقوم بتغطية سقوط طائرة الرحلة 197 |
O que sabes da queda do voo 197? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن سقوط طائرة 197 ؟ |
Depois da queda do Homem, Deus falou com Adão, mas Adão já não o compreendia. | Open Subtitles | بعد سقوط الإنسان، تحدث الرب لـ(آدم) لكن (آدم) لم يعد يتمكن من فهمه |