"da rússia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من روسيا
        
    • في روسيا
        
    • مِنْ روسيا
        
    • روسية
        
    • لروسيا
        
    • عن روسيا
        
    • الروسي
        
    • الروسيه
        
    • الروسية
        
    • روسيا من
        
    O Dr. Kosevich é novo cá, vem da Rússia. Open Subtitles انها مجرد الدكتور كوزوفيتش هو جديد من روسيا
    A Nicarágua recebe-as agora directamente da Rússia, mas, nos anos 80, herdaram todo o antigo armamento de Cuba. Open Subtitles نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا
    ...irá viajar da Rússia para os E.U. esta semana. Open Subtitles سيسافر من روسيا إلى الولايات المتحدة هذا الأسبوع.
    Nas florestas da Rússia o inverno é especialmente severo Open Subtitles في الغابات المورقة في روسيا الشتاء حادُّ جداً
    E acabaste de voltar da Rússia onde competiste no campeonato mundial do idiota gigante. Open Subtitles وأنت تَواً رَجعتَ مِنْ روسيا حيث تَنافستَ في بطولاتِ الهزّةِ العملاقةِ العالميةِ.
    O nosso escritório aprovou - as entregas da Rússia. Open Subtitles وقع مكتبنا قبالة على التسليم له من روسيا.
    Há uma pulga atrás da orelha desde que ele voltou da Rússia. Open Subtitles انا اعني شئ ما خطأ منذ ان عاد فينش من روسيا
    Porque se chamava assim quando a Ucrânia fazia parte da Rússia. Open Subtitles لأن هذا كان إسمه عندما كانت أوكرانيا جزءًا من روسيا
    Porque se chamava assim quando a Ucrânia fazia parte da Rússia. Open Subtitles لأن هذا كان إسمه عندما كانت أوكرانيا جزءًا من روسيا
    Nós, alemães, temos de nos acostumar a todos os climas, da Rússia ao Saara. Open Subtitles علينا كألمان الإعتياد على أي مناخ، من روسيا إلى الصحراء.
    O governo de Sua Majestade não está convencido de que este míssil intruso tenha vindo da Rússia soviética. Open Subtitles حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بأن هذا الصاروخ الدخيل نشأ من روسيا السوفيتية
    O nosso sistema de alarme anula qualquer bomba vinda da Rússia ou de outro lugar. Open Subtitles أجهزة الإنظار المبكر لدينا سوف تـُفيد بأن القنبله آتيه من روسيا أو من أى مكان آخر
    Queria testar os novos novos modelos da Rússia e esta é a oportunidade perfeita. Open Subtitles كنت انوي تجربة النماذج الجديده من روسيا وهذه هي الفرصة المثالية
    Fala: "da Rússia com amor". Open Subtitles وصلت من روسيا مع الحب. إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا،
    Provas de que o pedido de certificação de emprego para estrangeiros do Elder foi adulterado quando veio da Rússia para cá em 1979. Open Subtitles هناك دليل هنا من الممكن أن ورقة طلب ايلدر , للعمالة الأجنبية تم تغييرها عندما دخل البلاد قادماً من روسيا في 1979
    Sustanon. Bom produto, não derivado da Polónia ou da Rússia. Open Subtitles هذه بضاعة جيدة، وليست مصنوعة في روسيا أو بولندا.
    Especializaram-se em trazer noivas da Rússia, Roménia, China e Tailândia? Open Subtitles لذا تَتخصّصُين في جَلْب العرائسِ مِنْ روسيا ورومانيا والصين وتايلند؟
    Sabe que um ataque ao consulado da Rússia é, tecnicamente, um acto de guerra? Open Subtitles أنت تدرك أن الهجوم على قنصلية روسية يعتبر إعلاناً للحرب
    O exército deporá o Presidente e nomeará Ivan Tretiak líder da Rússia. Open Subtitles ان القوات ستخلع الرئيس وسيتم تنصيب ايفان تيتريك كرئيس وقائد لروسيا
    Sim, mas só falámos da Rússia e de Espanha. E não de nós. Open Subtitles أجل, ولكننا تحدثنا فقط عن روسيا وأسبانيا وليس عنا
    Cria uma resposta fraturada e uma atitude displicente à conquista territorial da Rússia na Ucrânia. TED مما أحدث إنشقاقاً في ردود الفعل وموقف ضعيف تجاه الإستيلاء الروسي على أراضي في أوكرانيا.
    Alem disso, recebi a Ordem Superior da Rússia, - a Estrela Dourada... Open Subtitles لقد حصلت على جائزة القيادة العليا الروسيه النجمه ذهبيه
    O mapa central da Rússia indicará a posição dos aviões. Open Subtitles مقداره 40 ميجا طن لكل واحدة أجهزة الرصد الروسية ستحدد موقع الطائرات
    Solicitei a paz ao Imperador da Rússia. Ele recusou-ma. Open Subtitles أرسلت إلى إمبراطور روسيا من أجل السلام ورفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more