Aquele rapaz procurava sair da realidade para o mais longe que pudesse. | Open Subtitles | ذلك الفتى كان يحاول ان يهرب من الواقع قدر ما يمكن |
Vejo isto, apenas, como um puzzle da realidade em que se pode pegar em diferentes peças da realidade e juntá-las para criar uma realidade alternativa. | TED | أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا |
Seleccionamos o pedaço da realidade que queremos compreender e traduzimo-lo em matemática. | TED | تأخذ كتلة من الواقع تريد فهمها وتترجمها إلى الرياضيات. |
Eu podia ter perdido o meu controlo da realidade! | Open Subtitles | كان من المحتمل ان افقد معرفتي للواقع الحقيقي |
Eu queria saber se o que nós, seres humanos vemos, ouvimos e pensamos é um quadro completo e exato da realidade. | TED | وكنت اريد ان اعرف إذا كان البشر يرون او يسمعون .. او يفكرون الصورة الكاملة الدقيقة عن الحقيقة |
A: Agora que o espaço-tempo é uma parte da realidade confirmada pela experiência, podemos ser um pouco mais ambiciosos. | TED | والآن بما أن الزمكان أصبح جزءً من الواقع مؤكدًا بالتجربة، يمكننا أن نطمح أكثر قليلًا. |
Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. | TED | قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة. |
Estaria a fugir da realidade, como normalmente faço? | Open Subtitles | هل كنت أهرب من الواقع لأنى كنت أميل لفعل هذا؟ |
O cérebro dela está a fugir da realidade. Quando as drogas já não fazem efeito, entra em colapso. | Open Subtitles | مخها يهرب من الواقع و عندما لم تستطع المخدرات فعلها |
O que ela consegue fazer no final é adquirir uma distância apropriada da realidade. | Open Subtitles | ما استطاعت تحقيقه في النهاية هو الوقوف على مسافة مناسبة من الواقع |
para os poupar da realidade complicada das nossas mentes desgastadas. | Open Subtitles | لإنقاذهم من الواقع المعقد لأرواحنا المنهكة |
- O único risco é se a mente se desligar da realidade. | Open Subtitles | الخطر الوحيد هوَ إذا إنفصلَ العقل من الواقع |
Foi óptimo afastarmo-nos da realidade por um bocado. | Open Subtitles | يا إلهي لقد كان رائعاً الخروج من الواقع لفترة من الزمن |
Esta utilização da realidade virtual não serve apenas para fazer as pessoas parecerem mais velhas. | TED | وهذا الاستخدام للواقع الافتراضي ليس الهدف منه فقط اظهار الاوجه حين التقدم بالعمر |
Isso podia acontecer. É o humor no terreno da realidade. | TED | ذلك ممكن أن يحدث. وهو طريف بالنسبة للواقع. |
Dizes sempre que sou maluca, que vivo num sonho e fora da realidade. | Open Subtitles | أنت تظن أنني مجنونة، أعيش في حُلم، بعيداً عن الحقيقة. |
Sob a influência de algumas drogas psico-reactivas, alguns pesadelos podem tornar-se indistinguíveis da realidade. | Open Subtitles | تحت تأثير بعض العقارات المهدئة الكوابيس يتعذر تمييزها من الحقيقة |
Será que, realmente, percebemos mais sobre a estrutura da realidade do que sobre a estrutura que emerge das interações humanas? | TED | هل نحن بالفعل نعرف عن نسيج الواقع أكثر مما نعرفه عن النسيج الذي ينشأ من تفاعلاتنا الإنسانية؟ |
Isso quer dizer que é possível direcionar sua própria experiência subjetiva da realidade. | Open Subtitles | وما يعنيه هذا هو أنه من الممكن توجيه تجربتك الذاتية الخاصة إلى الواقع. |
Vão ser as nossas 3 horas de distracção da realidade. | Open Subtitles | إن هذه الثلاثة ساعات خاصتنا تشتيتاً لنا عن الواقع |
Sou viciado, pois embora saiba que estou a perder a noção da realidade, continuo a querer mais. | TED | أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد |
disse adeus à minha vida. A minha mente estava agora suspensa entre dois planos opostos da realidade. | TED | وكان عقلي متوقف بين خطتين متعارضين تماماً مع الواقع. |