Nunca tive distância da relação. Não dava para seguir em frente. | Open Subtitles | ولم يتسن لي الابتعاد عن محيط العلاقة أو مواصلة حياتي |
E depois também houve o descarrilamento da relação em que eu estava | Open Subtitles | وبعد ذلك كان هناك قطار الفشل من العلاقة التي كنت فيها |
Tom, não é preciso vires com isso da relação. | Open Subtitles | توم لسنا مضطرين للخوض في أمر العلاقة كله |
Portanto, obviamente, temos noção da relação entre insetos e plantas. | TED | لذا نحن على دراية بصورة واضحة عن نوعية العلاقة بين الحشرات والنباتات |
Ele queria mais da relação do que estava disposta a oferecer. | Open Subtitles | هو كان يريد من علاقتنا اكثر مما كنت استطيع تقديمه |
Porque, voltando ao tema da relação, perceberam, através deste exercício, que um erro simples pode dizer-me o que não são, ou lembrar-me porque é que devo adorá-las. | TED | لانه بالعودة الى موضوع العلاقة الذي استنتجوه من خلال هذا التمرين ان الاخطاء الصغيرة تخبرني مالذي لا تكونه او تذكرني لماذا يجب ان احبك |
Não importa para onde se olha, o que este gráfico mostra é o tamanho da relação entre a sensibilidade ao nojo e a orientação política, e não importa para onde olhámos, vimos um efeito muito semelhante. | TED | لا يهم اين تنظر, ما يفرق هو العلاقة بين الحساسية للقرف و التوجة السياسي و مهما نظرنا, نري نفس التاثيير. |
Para o melhor ou para o pior, a história do Everglades está intrinsecamente ligada aos altos e baixos da relação da Humanidade com o mundo da Natureza. | TED | للأفضل أو للأسواء. ترتبط قصة الأيفرجليد جوهريا بقمم ووديان العلاقة البشرية مع العالم الطبيعي. |
Portanto, mesmo que não saibamos o significado, começamos a construir uma certa caracterização da relação entre Hamlet e Polónio, que não era boa. | TED | ولذا مع جهل المعنى حتى فأنت تبدأ في بناء شيء من التصوير عن العلاقة بين هاملت و بولونيوس، و التي لم تكن جيدة. |
O nosso pacto com os doentes — o Juramento de Hipócrates e as suas variantes — é sobre a santidade da relação entre doente-médico. | TED | اتفاقنا مع مرضانا، قسم أبقراط ومشتقاته، يتمحور حول قدسية العلاقة بين الطبيب والمريض. |
Mas hoje quero falar de um aspeto diferente da relação entre a força policial e os cidadãos. | TED | ولكن اليوم أريد أن أتحدث عن جانب مختلف من العلاقة بين شرطة ومواطني فيرغسون. |
Talvez recuar para uma perceção mais antiga acerca da relação entre seres humanos e o mistério criativo. | TED | ربما نذهب رجوعا لبعض الفهم القديم حول العلاقة ما بين البشر والغموض الخلاق. |
Vou falar hoje da relação entre a ciência e os valores humanos. | TED | ساتحدث اليوم عن العلاقة بين العلم و القيم الإنسانية. |
Ele queria mais da relação... e eu não tinha a certeza que queria ficar com ele. | Open Subtitles | أراد المزيد لهذه العلاقة ولم أكن متأكّدة إن كنت أريد قضاء باقي حياتي معه |
Isto não anula o vosso direito à confidencialidade em qualquer outra área da relação cliente-advogado. | Open Subtitles | لن يوكن بأي حال من الأحوال تنازل عن حقوقك بالسرية التامة والكاملة في أي ناحية أخرى من العلاقة بين المحامي وموكله |
Sr. Tucker, o senhor sabe pessoalmente qual era a natureza da relação entre o Billy Hanson e o Jim Williams? | Open Subtitles | سيد تاكر هل وفقا لمعرفتك تعرف أي شيء عن العلاقة |
"Sabe, pessoalmente qual era a natureza da relação entre o Billy Hanson e o réu?" | Open Subtitles | وفقا لمعرفتك عن طبيعة العلاقة بين بيلي هانسون و المتهم ؟ |
Sou o rei da relação, e tu és a maluca irracional e louca! | Open Subtitles | انا ملك العلاقة وانت المجنونة المفسدة لها |
Se não fosses tão egocêntrico, talvez te tivesses apercebido da relação que decorria bem debaixo do teu nariz. | Open Subtitles | أنت لم تكن منشغل بهاجس الاعجاب بالذات كطبيب شرعي أنت كنت قادر على رؤية هذه العلاقة العاطفية تذهب وتروح على مرأى منك |
Marca o tom para o resto da relação. | Open Subtitles | وسيحدد بالتالي ماتبقى من علاقتنا |
Estamos neste estágio da relação agora? | Open Subtitles | هل وصلنا إلى هذه المرحلة من علاقتنا ؟ |