A razão é esta: As equações de Einstein da relatividade geral descrevem o espaço e o tempo como uma espécie de tecido interligado para o universo. | TED | وإليكم السبب: معادلة النسبية العامة لأينشتاين تصف المكان والزمان كنسيج متصل ومتداخل مع الكون. |
Claro que as equações da relatividade geral preveem um jogo de forças cósmico entre a gravidade e a expansão. | TED | وبالرغم من أن نظرية النسبية العامة تنبأت بصراع كوني بين الجاذبية والتوسع. |
Olha recordas-te quando te disse que as similaridades da equação da relatividade geral e hidrodinâmica sugeriam que podias encontrar o equivalente da radiação Unruh numa grande massa de água? | Open Subtitles | هكذا، اسمعي، هل تذكرين عندما قُلت التشابهات بين معادلات النسبية العامة و علم الهيدروديناميكا تقترح |
A teoria da relatividade geral de Einstein é tão profunda e tão bela que pode descrever a estrutura e a forma do próprio Universo. | Open Subtitles | نظرية النسبية العامة لــ "آينشتاين" هي عميقة جداً وجميلة جداً لقد تسنى لها وصف بنية وشكل الكون نفسه. |
Por causa da relatividade geral. | Open Subtitles | كله عن النظرية النسبية العامة , نعم |
Quando Einstein desenvolveu a Teoria da relatividade geral, uma das consequências da sua teoria era que o espaço-tempo não era apenas um vazio mas, na verdade, tinha uma textura. | TED | عندما كشف أينشتاين عن نظرية "النسبية العامة" كان أحد توابع نظريته أن الوقت الفضائي ليس فراغا و لكن في الحقيقة كان له "نسيج" |
A nossa melhor teoria do espaço e do tempo, a teoria da relatividade geral de Einstein, diz que o espaço e o tempo se tornam infinitamente curvos e que o centro do buraco se torna infinitamente denso. | Open Subtitles | لدينا أفضل نظرية عن الزمان والمكان ونظرية النسبية العامة لـــ "آينشتاين"، تقول: بأن المكان والزمان يصبح منحنياً بلا حدود، |