"da síria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من سوريا
        
    • سورية
        
    • السورية
        
    • السوري
        
    • البلخي
        
    • سوري
        
    Cada barco transporta diferentes sofrimentos e traumas. Vêm da Síria, do Iraque, do Afeganistão e de diferentes países africanos. TED كل قارب محمَّل بآلام وصدمات مختلفة من سوريا والعراق وأفغانستان وبلدان مختلفة من أفريقيا.
    Para Omar, o cheiro do mar não vai apenas lembrar-lhe a sua traumática viagem da Síria. TED بالنسبة لعمر، لن تُذكِّره رائحة البحر فقط برحلته المؤلمة من سوريا.
    A maior parte, 11 milhões, são da Síria. TED العدد الأكبر وهو 11 مليون يأتي من سوريا.
    Há milhões de refugiados nos campos, aldeias e cidades à volta da Síria. TED ملايين من اللاجئين في معسكرات وقرى ومدن حول سورية.
    A guerra da Síria já expulsou para fora das fronteiras quase quatro milhões de pessoas, mas há sete milhões de pessoas a fugir, no interior do país. TED تسببت الحرب السورية بنزوح 4 ملايين شخص خارج الحدود، لكن فوق السبعة ملايين في حالة فرار دائم داخل البلاد
    Este é Mouaz Al Balkhi, de 22 anos, da Síria. TED هذا معاذ البلخي السوري والبالغ من العمر 22 سنة.
    Então, um comando da Síria tem na sua posse as localizações da MENTE dos EUA. Open Subtitles إذاً قائد سوري يملك في حوزته مواقع كشف نووي
    A minha avó fugiu da Síria em 1964 durante o primeiro regime de Assad. TED هربت جدتي من سوريا في العام 1964 إبان حكم الأسد الأول.
    Um bom amigo dele, o cartunista Akram Raslan, não conseguiu sair da Síria. TED أما صديقه المُقرب الكاريكاتوري أكرم رسلان، فلم يتمكن من الهرب من سوريا.
    Esta imagem, em particular, mostra a coleção nacional dos EUA, do Canadá e de uma instituição internacional da Síria. TED هذه الصورة تظهر المجموعة الوطنية للولايات المتحدة الأمريكية ومجموعة من كندا و مؤسسة دولية من سوريا
    Os seus chefes arranjaram num MiG da Síria. Open Subtitles حصل قادتك على هذه من طائرة ميج استعاروها من سوريا
    - A família da minha mãe, é da Síria, e não gostam muito do regime actual. Open Subtitles نعم ان عائلة والدتي من سوريا وهم ليس بالضبط متوافقين مع النظام السلطة الحديث
    Mas recordo-me do que o meu pai dizia. Ele era da Síria. Open Subtitles لكنّي أتذكر ما قاله لي والدي كانَ من سوريا
    Durante o ano de 2015, chegaram à Europa quase um milhão de refugiados de muitos países diferentes. É claro, da Síria e do Iraque, mas também do Afeganistão, do Bangladesh, da Eritreia e de outros lugares. TED خلال 2015، وصل إلى أوروبا قرابة المليون لاجئ ومهاجر من عدة دول، بالطبع من سوريا والعراق ومن أفغانستان أيضا وبنجلاديش وأريتريا وأماكن أخرى.
    Acabou de chegar um carregamento da Síria. Open Subtitles هاك بعض الأشياء التي وصلت للتو من سوريا
    Bem-vindo! Virgilianus, Procônsul da Síria. Open Subtitles مرحبا - "فيرجيليانوس " ، الوالى من " سوريا "-
    Na província romana da Síria no século II da nossa era, Lucian, o satírico, descreveu os cínicos da sua época, como hipócritas sem princípios, materialistas e que se autopromoviam, que só pregavam o que Diógenes tinha praticado. TED في إقليم سورية الروماني في القرن الثاني ميلادي، وصف الساخر لويسان الساخرين في زمنه بأنهم ليسوا ذوي مبادئ، وماديين، ومنافقين يحبّون أنفسهم، والذين بشّروا بفكر ديوجين لمرة واحدة فقط بشكل فعلي.
    Grita-se nas ruas que mataste um grande senhor da Síria. Open Subtitles يتردد في الشارع أنك قد قتلت "أميرا كبيرا من "سورية
    É o procedimento normal da Síria em operações no estrangeiro. Open Subtitles إنها علامة تجارية لعمليات ماوراء البحار السورية
    Ela trabalha na embaixada da Síria, como secretária. Open Subtitles هي تعمل في السفارة السورية كسكرتيرة إجتماعية
    Metade da população da Síria está agora desenraizada, a maior parte dela no interior do país. TED إن نصف الشعب السوري أصبح نازحاً الآن، و معظمهم نازحون داخل البلاد.
    Jay trabalhava disfarçado, obtendo informações militares da Síria. Open Subtitles كل شئ بالملف جاي كان يعمل متخفياً يجمع معلومات عن الجيش السوري
    Foi o que aconteceu a Shadi Omar Kataf e a Mouaz Al Balkhi, da Síria. TED وهذا ما حدث للسوريان شادي عمر خطاف ومعاذ البلخي.
    Um cidadão da Síria na lista de terroristas. Open Subtitles انه مواطن سوري على قائمة مراقبة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more