"da separação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الانفصال
        
    • الإنفصال
        
    • عن انفصالكما
        
    • قطع العلاقة
        
    Tinha ouvido falar da separação de famílias na fronteira sul e queria saber em que podia ajudar. TED وقد سمعت هذه المرأة بحالات الانفصال العائلية التي حدثت في الجنوب وأرادت معرفة ما يجب فعله للمساعدة.
    Medo da separação. Open Subtitles انه خوف من الانفصال اضطررت للذهاب ذات مره لواشنطن
    Avisem-me se a ansiedade da separação for demais para vocês. Open Subtitles دعوني أعرف لو أن قلق الإنفصال أصبح كبيراً جداً
    Estou a tentar manter-me em forma depois da separação. Open Subtitles أنـا أحاول أن أبقى بلياقة جيدة بعد الإنفصال
    O Stefan falou-me da separação. Open Subtitles (ستيفان) أخبرني عن انفصالكما.
    O Stefan falou-me da separação. Open Subtitles (ستيفان) أخبرني عن انفصالكما.
    Num mundo onde as separações são cada vez mais frequentes, quais são as regras da separação? Open Subtitles في العالم نحن نترك بعضنا البعض يبدو انه يحدث تكرارا .. , ماهي قوانين الانفصال ؟
    Isto da separação está a ser bastante mais difícil do que pensei e por isso estava a vigiá-lo. Open Subtitles امر الانفصال كان اصعب مما ظننت وانا اتجسس عليه
    E, quatro minutos depois da separação, os foguetões de impulsão da carga disparam automaticamente. Open Subtitles وأربع دقائق بعد الانفصال صورايخ الدفع اوتوماتيكيا ستنطلق
    Ou me empenho ou me confronto com a minha ansiedade da separação. Open Subtitles في اول يوم لرجوعك و كل ما تتحدثين عنه هو العمل حسنا,اما ان انغمس مباشرة او ان أواجه قلق الانفصال خاصتي
    E não estava a contestar os termos da separação por querer ser governador. Open Subtitles ولم أكن أتشاجر معكِ على شروط الانفصال لأني أردت أن أكون حاكمًا
    Em vez da cena da separação, dizem: "Ei tu, vem cá." Open Subtitles تخيلوا, بدال مشهد الإنفصال الفظيع تقولين, تعال إلى هنا
    Sim, mas eu acho que a questão mais importante que às vezes é ignorada é a respeito da separação entre igreja e estado. Open Subtitles نعم, لكن اظن السؤال الأكثر أهمية التي احيانا يتم تجاهلها هي ماذا عن الإنفصال من الولاية والكنيسة؟
    Certo, por favor diz-me que aquilo foi por causa da separação. Open Subtitles حسناً أخبرني رجاء أن هذا كان بسبب الإنفصال
    Sim, o Tom e a Lynette estavam a aprender as regras da separação. Open Subtitles نعم توم ولينيت كانا يتعلمان قواعد الإنفصال
    Vês a fratura e o aumento da separação das extremidades exteriores nas costelas seis a oito? Open Subtitles أترين الكسر و الإنفصال المتزايد في الحافات الخارجية بين الضلعين السادس والثامن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more