É tudo o que esperamos de um homem deste lado da sepultura: o que ele tem de bom é saber que é mau. | Open Subtitles | هذا كل ما نتوقعه من ذلك الرجل هذا جانب من القبر: طيبته ممكن ان تكون سيئة روبرت برونينج |
E uma semana depois, irei erguer-me da sepultura... numa das maiores ilusões de sempre. | Open Subtitles | ثم بعد أسبوع, سأنهض من القبر في واحدة من أكبر الخدع على الأطلاق |
Ele dá-lhes umas explicações sobre águas subterrâneas... e escoa a água para fora da sepultura. | Open Subtitles | أعطاهم معلومات عن المياه الجوفيه حفروا لاخراج المياه من القبر |
Mas fosse lá o que fosse... foi retirado da sepultura antes de ela ser enterrada. | Open Subtitles | مكونات تلك الثياب, فلقد تم إخراجها من القبر قبل أن يتم دفنها |
É um novo espírito que subiu da sepultura por um propósito especial ou razão. | Open Subtitles | ..إنها روح جديدة نهضت من القبر من أجل غاية معينة أو لسببٍ.. |
Voltaste da sepultura com provas de que ele não é todo-poderoso, não é Deus. | Open Subtitles | عُدت من القبر. ستثبت بأنه ليس قويًّا كما يَدعي، وأنه ليس إلهاً، |
O Assassino da Meia-Noite, regressa da sepultura, matando os jurados por ordem. | Open Subtitles | قاتل منتصف الليل عاد من القبر يقتل المحلفين بالترتيب |
Eu digo que é o fantasma, o mal do outro lado da sepultura. | Open Subtitles | انا اقول لكم , انه شبح. وشر أتى من القبر. |
E é por isso que saiu da sepultura, para se vingar! | Open Subtitles | وهذا هو السبب فى ظهور الوحش من القبر للانتقام. |
Se meu pai me ligasse da sepultura, eu desligaria na cara dele. | Open Subtitles | إن كان أبي سيكلمني ,من الجانب الآخر من القبر فلربما تحدثت معه |
E tal como ele, pareces ter rastejado para fora da sepultura só para arruinares os teus próprios filhos. | Open Subtitles | ومثله، يبدو أنك قد زحفت إلى الوراء من القبر ببساطة الى الخراب الأطفال الخاص بك. |
Portanto, esta é a descoberta de uma voz perdida da Antiguidade, falando-nos, não da sepultura, porque a sua sepultura não existe, mas dos tribunais de Atenas. | TED | ولهذا فإن اكتشاف صوت مفقود من العصور القديمة، يتحدّث إلينا، ليس من القبر لأنّ قبره غير موجود، ولكن من محاكم القانون الأثينيّة. |
Mas o certo é que alguém o fez regressar da sepultura. | Open Subtitles | ، والمهم هو أن أحدهم أعاده من القبر |
Desculpe-me... O seu cão saiu 2 vezes da sepultura? ! | Open Subtitles | عفواً, هل كلبك خرج من القبر مرتان؟ |
Eu voltei da sepultura, sabes. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من القبر كما تعرفين |
Ele veste de vermelho e azul, voa a criminalidade baixou desde que ele se ergueu da sepultura. | Open Subtitles | ...يلبس أحمرا وأزرق، يطير نسبة جريمة انخفضت... منذ عاد من القبر |
O espírito de um morto, invocado da sepultura. | Open Subtitles | روح الرجل الميت تستحضر من القبر |
Parabéns por saíres da sepultura social. | Open Subtitles | الشهرة في ارتفاع من القبر الاجتماعي |
Foi o nosso lorde Satã que te levou para o moinho da sepultura para que tu te tornasses o pão e o sangue da revelação e da repulsa. | Open Subtitles | لقد كان سيدنا الشيطان... الذي أخذكِ إلى طاحونة من القبر حتى يُصبح هذا... |
Já o confiscou, da sepultura. | Open Subtitles | لقد صادرتم الدليل بالفعل من القبر |