Comuniquei por rádio, sr. presidente. Já sabem da situação. | Open Subtitles | لقد بلغتهم يا سيدي الرئيس وهم يتفهمون الموقف |
Desligue-se da situação, desliguem-se dele. Dêm algum espaço e deixem-no fugir. | Open Subtitles | هدىء الموقف بأكلمه, هدئه إصنع فجوة و دعه يهرب منها |
Acho que não estão a alcançar a gravidade da situação. | Open Subtitles | اننى لا اعتقد يا رجال انكم تدركون حساسية الموقف |
Pois eram, mas você perdeu o controle da situação. | Open Subtitles | كانت كلماتكَ، لكنّكَ فقدتَ زمامَ السيطرةِ على الوضع. |
Ben. Acho que não avalias a gravidade da situação. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تقدر تماماً الأهمية القصوى للوضع. |
Estou perfeitamente ciente da situação, Declan e agradeço a tua preocupação... | Open Subtitles | أنا خائفة من الوضع يا ديكلان وأنا أقدر لكَ إهتمامك |
A inovação do centro de operações terrorista deu aos terroristas um conhecimento da situação inigualável e uma vantagem táctica sobre a polícia e sobre o governo. | TED | اختراع مركز العمليات للإرهابيين أعطاهم معرفة غير مسبوقة بالوضع وأفضلية استراتيجية على قوات الشرطة وعلى الحكومة. |
A Joy deu-se conta que teria que tirar proveito da situação. | Open Subtitles | ادركت جوي انه من الممكن ان تستفيد نم هذا الموقف |
Parece que um dos reféns tomou conta da situação. | Open Subtitles | من الواضح أن أحد الرهائن سيطر على الموقف |
A irmã Mary foi a primeira a alertar-nos da situação. | Open Subtitles | الأخت ماري كانت أول من يقوم بتنبيهنا بخصوص الموقف |
Se perderem o controlo da situação, atirem a toalha ao chão. | Open Subtitles | ولكن لا تتصرفوا بحماقة إذا غلبكم الموقف ، فاطلبوا المساعدة |
Estás a dizer que perdemos o controlo da situação? | Open Subtitles | أتقولان لي أننا فقدنا السيطرة بالكامل عى الموقف |
Só através de mim poderá escapar... da situação desesperada em que se encontra. | Open Subtitles | فقط من خلالى تأمل الهروب من الموقف اليائس الذى وجدت نفسك فيه |
Qual é o grande mistério da situação bolíviana? | Open Subtitles | إذا ً , ما هو الغموض الكبير الذى يجتاح الموقف البولندى ؟ |
Acabei de deixar o teu amigo, o filho, em estado de melancolia por causa da situação entre ti e aquela peça do outro lado. | Open Subtitles | لقد تركت لأصدقائك, الابن يبكى من الحزن على الوضع بيننا و جماعتك هنا |
Dei-lhe o que pensei ser uma brilhante explicação da situação política e expliquei como a guerra iria ser dura e difícil. | TED | قدّمت له ما ظننت أنّه شرح رائع للوضع السّياسي، وأوضحت مدى القساوة والصعوبة التي ستكون الحرب عليها. |
Que parte da situação estavam vocês a controlar: | Open Subtitles | لذا اية جزء من الوضع وضعته تحت السيطرة ؟ |
Vou até à tal festa, ao tal jantar, ponho-os a par da situação e procuro um voo de manhã. | Open Subtitles | حسنا ساتحقق من هذه الحفلة عقد العشاء وساخبرهم بالوضع وسابحث عن رحلة صباا |
Mas diria que a mais importante na minha cabeça foi trabalhar com as forças de mercado da situação. | TED | و لكن في رأيي أهم شرط منهم هو العمل في نطاق قوى السوق المحيطة بالموقف. |
Esta noite não vou falar no significado de Deus ou da situação em Israel ou da posição dos judeus no mundo. | Open Subtitles | لن أتحدث عن مفهوم الرب أو عن الوضع في إسرائيل أو وضع اليهود في أنحاء العالم |
Na sua negação, Armstrong descrevia uma situação hipotética concentrada noutra pessoa qualquer, afastando-se totalmente da situação. | TED | في إنكاره، وصف ارمسترونغ حالة افتراضية مركزًا على شخصية أخرى مقصيًا نفسه من الحالة كليًا |
Conseguiu anestesiá-la rapidamente, o que era importante devido à natureza urgente da situação. | TED | كانت قادرة على تخديرها بسرعة، وكان ذلك مهما بسبب الطبيعة الطارئة للحالة. |
Pode voltar ao lago e atualizar-me da situação? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعود إلى البحيرة وتخبرني بالمستجدات هناك؟ |
Desculpe aparecer sem avisar. Mas achei que deveríamos falar da situação dos nossos filhos, | Open Subtitles | آسفة لأنّي قدمتُ إليكِ دون إستئذان مسبق كن أعتقد أنّه علينا التحدّث بمسألة الصغار. |
Queremos que envie uma mensagem a explicar a realidade da situação. | Open Subtitles | نريد أن نرسل لها نصا نشرحه فيه حقيقة الوضع الراهن |
Só soubemos da situação há 90 minutos, e é grave. | Open Subtitles | علمنا للتو بالحالة في هذه المسألة منذ 90 دقيقة و هي خطيرة |
Só para vos dar uma ideia da situação, que parece piorar a cada minuto que passa: | Open Subtitles | فقط لإعطائكم فكرة عن الحالة التى تسوء مع كل دقيقة |
Talvez ele não fosse o mau da fita da situação. | Open Subtitles | لذلك ربما لم يكن حقا الرجل السيئ في الوضع. |