Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, | TED | لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله. |
Estou certo de que até próxima Segunda-Feira serei informado da sua chegada a Calais e eu espero, dentro em breve, obter aquilo que há tanto tempo aguardo, a vontade de Deus e a nossa. | Open Subtitles | أتوقع أن أسمع خبر وصوله إلى كاليه الأثنين المقبل وأتوقع بعد فترة وجيزة التمتع بسعادةتقت إليها طويلاً بمسرة الله ومسرتنا |
Porquê Etienne De Souza mentiu sobre escrever à sua prima três semanas antes da sua chegada à mansão Nasse? | Open Subtitles | لماذا كذب اتيان دى سوزا بأنه كتب الخطاب لأبنة عمه ثلاثة اسابيع قبل وصوله الى منزل ناس ؟ |
Eu devia ter sido de imediato notificado da sua chegada. | Open Subtitles | أنا كنت سأصبح أشعر فورا وصوله. |
Eu notificarei Natan da sua chegada. | Open Subtitles | سأُعلم * نيتان * بوصولك |
O General Ramda foi informado da sua chegada. | Open Subtitles | جينرال (رامدا) تم إبلاغه بوصولك. |
Não houve qualquer violência antes da sua chegada. | Open Subtitles | لم يكن هناك عنف قبل وصوله |
E o impacto da sua chegada seria também reduzido. | Open Subtitles | وتأثير وصوله سيكون أيضاً أقل |
Temos estado à espera da sua chegada. | Open Subtitles | كـُـنا نتوقع وصوله ألينــا |