"da tentativa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من محاولة
        
    • بمحاولة
        
    • عن محاولة
        
    É só que, mal escapou da tentativa de assassinato. Open Subtitles إن الأمر أنك بالكاد هربت من محاولة الإغتيال
    O entusiasmo gerado pelo grande desempenho de uma orquestra advém da tentativa de ter um coletivo de músicos a produzir um conceito unificado. TED اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد
    O entusiasmo de usar múltiplas pistas, como fiz na peça que vão ouvir de seguida, vem da tentativa de construir e criar um universo inteiro com muitas e diversas camadas, todas provenientes da mesma origem. TED الاثارة من استخدام مسارات متعددة كما فعلت انا في المعزوفة التي ستسمعوها لاحقا تأتي من محاولة لبناء و خلق كون كامل مع طبقات متعددة و مختلفة كلها مولدة من مصدر واحد
    - Normalmente, a inveja manifesta-se através da tentativa de destruir o que outra pessoa tem. Open Subtitles الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين
    Mesmo que não tenha concluído o plano, só o facto de o ter iniciado torna-o culpado da tentativa de homicídio em massa. Open Subtitles على الرغم من أنه لم ينهِ خطته مجرد بدئه في التخطيط لها تجعله مذنباً بمحاولة القتل الجماعي
    Já soube da tentativa de homicídio por honra, do pai matar a própria filha porque ela desonrou a família. Open Subtitles سمعت عن محاولة قتل الشرف، الأب يقتل إبنته لأنها خزت العائلة.
    E à excepção da tentativa de fraude patética da Goldie, não há motivo. Open Subtitles عدى عن محاولة خداع " جولدي " الفاشلة لا يوجد دافع
    Veio da tentativa de construir um comboio mais rápido. Open Subtitles وانما جاء من محاولة بـنـاء قـطـار سـريـع
    Mas a explicação científica desse fenómeno não veio da tentativa de entender os efeitos do tempo no Universo. Open Subtitles لكن التفسير العلمي لسبب ...وجوده لا يتأتى من محاولة فهم تأثير الزمن على الكون
    E queríamos fazer parte da tentativa de conseguir que as pessoas sentissem que todos deveriam ser iguais. Open Subtitles \u200fوأردنا أن نكون جزءاً من محاولة تحقيق \u200fما شعرنا به بأن كل الناس \u200fيجب أن يكونوا متساويين.
    A Edie já recuperou da tentativa de suicídio. Não achas que está na hora de avançar? Open Subtitles تعافت (إيدي) من محاولة الانتحار ألا ترى أن وقت تركها حان؟
    Isto faz parte da tentativa de me humilharem? Open Subtitles هل هذا جزء من محاولة إهانتي؟
    Vamos acusá-lo da tentativa de assassinato do Leo Johnson e com a condicional, o Hank ficará preso por muito tempo. Open Subtitles سنتهمه بمحاولة قتل "ليو جونسن". اضافة إلى انتهاك اطلاق السراح. سيُسجن "هانك" لمدة طويلة.
    O Presidente não gostou da tentativa de assassinato da sua filha. Open Subtitles إستاء الرئيس بمحاولة قتل إبنته
    É óbvio que o encobrimos, mas sei que souberam da tentativa de homicídio do Presidente em Coral Gables. Open Subtitles واضحٌ أنّنا غطّينا الأمر، لكنّي أعرف أنّكَ على درايةٍ بمحاولة اغتيال الرئيس في "كورال غيبلز"
    Estás acusado da tentativa de assassinato do Leo Johnson. Open Subtitles أتهمك بمحاولة قتل "ليو جونسن".
    O que sabe da tentativa de assassinato? Open Subtitles مالذي تعرفينه عن محاولة الإغتيال ؟
    Ouvi falar da tentativa de roubo no cofre? Open Subtitles هل سمعت عن محاولة السطو على القبو؟
    O livro fala... da tentativa de encontrar o caminho para casa, para o Éden. Open Subtitles ...الكتاب عن محاولة العثور على .طريق العودة لـ(ـعدن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more