"da tripulação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الطاقم
        
    • عن الطاقم
        
    • طاقم الطائرة
        
    • الطّاقم
        
    • للطاقم
        
    • وطاقمه
        
    • طاقمك
        
    • طاقمنا
        
    • طاقمي
        
    • أعضاء الطاقم
        
    • أفراد طاقِم
        
    • في الطاقم
        
    • طاقم السفينة
        
    • لطاقم
        
    • من افراد الطاقم
        
    Veio à minha atenção que alguém da tripulação original não foi capturado. Open Subtitles لقد علمت أن شخصا من الطاقم الأصلي قد أفلت من الاعتقال
    Mas sabe-se que o avião partiu esta manhã de Baltimore, com 183 passageiros a bordo e 18 membros da tripulação... Open Subtitles ولكن اليكم ما نعرفه الرحلة انطلقت هذا الصباح من بالتيمور وهي تحمل 183 مسافرا و 18 من الطاقم
    Quer que eu lhe diga que... Que me separei da tripulação, perdi-me na selva, fiquei doente e o suicídio era a minha única saída, porque é isso que faz sentido, não é? Open Subtitles فسأقول لكَ، أنّي انفصلت عن الطاقم وتهتُ في الغابة ثم مرضت.
    Incluindo as famílias da tripulação e da Capitã Lori Mackelson. Open Subtitles ومنهم أسر طاقم الطائرة وأسرة قائدة الطائرة لوري ماكيلسون
    Aproxima-se da tripulação um sistema de baixa pressão maciço. Open Subtitles نظام ضغطِ منخفضِ هائلِ يَقتربُ من الطّاقم
    É o último camarote da tripulação. Talvez as deitasse borda fora. Open Subtitles هذه آخر مقصورة للطاقم ربما كانت رمت بهم في البحر
    Ele e vários membros da tripulação foram envenenados por radiação. Open Subtitles تعرض هو وطاقمه للتسمم الإشعاعي
    - Se poisarem neste planeta, aviso-os que não posso assegurar a segurança da nave ou da tripulação. Open Subtitles فأناأحذرك، بأني لا أتحمل مسؤولية سلامة سفينتك أو طاقمك
    Só porque o Mal diz que és médico, isso não faz de ti parte da tripulação. Open Subtitles ليس لأن (مال) قال أنك طبيب فهذا يعنى أنك واحد من طاقمنا
    Não me atirei ao mar nem mandei ninguém da tripulação fazê-lo porque não quero perder mais ninguém. Open Subtitles لم أقفز أو أطلب إلى طاقمي القفز لأنّي لم أرد فقدان المزيد من الناس
    - Muitos da tripulação têm perguntado se estas são visitas íntimas, senhor. Open Subtitles عدد كثير من الطاقم يتسائلون هل هذي هي الزيارات الزوجيه, سيدي؟
    Depois de muito pensar, a Cativa do Espaço decidiu aceitar o seu novo papel como membro da tripulação. Open Subtitles بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم
    Parte da tripulação, parte do navio. Open Subtitles جزء من الطاقم .. جزء من السفينة جزء من الطاقم جزء من السفينة ..
    Pensava que não restava ninguém da tripulação. O que nos aconteceu? Open Subtitles لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم ما الذى حدث لنا؟
    Provavelmente, subornou alguém da tripulação de terra para a pôr cá dentro antes da descolagem. Open Subtitles من المحتمل أنه رشا رجل من الطاقم الأرضي لزِراعة بندقية قبل الإقلاع
    Mantenha-os longe do resto da tripulação. Open Subtitles احفظها بعيد عن الطاقم
    Queres dar-me os nomes da tripulação do Tomcat? Open Subtitles أتت الرحلة من الوسط هل تريدين اخباري بأسماء طاقم الطائرة
    A maior parte da tripulação está detida no convés inferior. Open Subtitles معظم الطّاقم تم حجزهم في الطّابق السّفلي.
    Curnie, o mais velho e sábio da tripulação. Open Subtitles أنا كورلي العنيف، الأكبر سنا والأعقل للطاقم
    (Risos) Sei do que falo porque eu era um dos cinco membros da tripulação. TED وأعرفه جيداً لأني كنت من أعضاء الطاقم الخمسة.
    Escudeiro Trelawney, aquele era membro da tripulação do Flint. Open Subtitles سكوير (تريلاوني)، أنه أحد أفراد طاقِم (فلينت).
    Todos os homens da tripulação serão mais ricos do que imaginam. Open Subtitles كل رجل في الطاقم سيكون أيضًا ثريًا أكثر مما كان يحلم
    Fazia parte da tripulação de bordo nos anos 70. Open Subtitles لقد كنت عضواً من طاقم السفينة في السبعينات
    Concluí que desvendamos a sepultura anónima da tripulação do submarino super secreto Open Subtitles والخُلاصـة الآن,أننا كشفنا قبر مجهــول لطاقم الغواصة الشبح فائقة السرية
    O membro desordeiro da tripulação foi detido. Open Subtitles اعص اي فرد من افراد الطاقم وسوف يمسكك من الفراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more