"da tua cara" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من وجهك
        
    • عن وجهك
        
    • ملامح وجهك
        
    • من على وجهك
        
    Um dia destes Vais-te rir da tua cara partida. Open Subtitles يوماً ما سوف تضحك على الجانب الآخر من وجهك المهشم
    O teu dia do ajuste de contas vai chegar, dia em que um vento malévolo soprará sobre o teu mundozinho de brincar e apagará esse sorriso idiota da tua cara! Open Subtitles يوم حسابك آت. حيث تهب رياح شيطانية إلى عالم اللهو خاصتك وتمحو ابتسامة الرضى هذه من وجهك.
    Cinco porcento do meu negócio honesto... por cem porcento da tua cara honesta. Open Subtitles خمسة بالمائة من أعمالي المخلصة مقابل 100 بالمائة من وجهك المخلص
    Falava da tua cara. Estiveste a discutir outra vez? Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن وجهك لقد خضت عِراكًا مرة أخرى؟
    - A fazer uma gravação final da tua cara antes que a cirurgia LASIK corra mal e os meus globos oculares queimem. Open Subtitles فقط احفظ ملامح وجهك قبل ان اجري العملية في عيوني وفي حال فشلت واحترقت عيناي
    Então, sugiro que tires esse sorriso estúpido da tua cara antes que vá aí e o tire à estalada! Open Subtitles لذا اقترح ان تبعد هذة الابتسامة الغبية من على وجهك قبل ان اتي لانتزعها
    Sim, podes tirar esse sorriso da tua cara. Open Subtitles أجل،يمكنك أن تمسح تلك الإبتسامة من وجهك.
    Deixa-me ir buscar a lixa dos cintos. Talvez consiga tirar a feiura da tua cara. Open Subtitles ،دعيني أجلب الملمع الرملي فقد أتمكن من إزالة القباحة من وجهك
    Preciso da tua cara laroca a falar aos nossos accionistas. Open Subtitles أريد من وجهك الوسيم أن يخاطب حملة أسهمنا.
    Talvez devesses. Então ele poderia lamber a cerveja da tua cara. Open Subtitles ربما يجدر بك ذلك وبعدها يمكنه أن يلعق البيرة من وجهك
    Não consegui ouvir porque me mostraste o lado mau da tua cara. Open Subtitles حسنا لم أتمكن من سماعها لأنك كنت تظهرين لي الجزء السيء من وجهك
    Cada vez que alguém que odeie o Barney te der um estalo, o poder da sua raiva passa da tua cara para a tua mão. Open Subtitles شخصا يكره بارني ، يصفعك في الوجه قوة غضبهم تنتقل من وجهك إلى يدك
    Abre a puta da boca ou arrebento-te os dentes todos, para fora da tua cara, estás a compreender-me? Open Subtitles إفتح فمك أو سأقوم بتحطيم أسنانك وأخرجها من وجهك أتفهم؟
    Vou chegar aos 130 e limpar esse sorriso da tua cara. Open Subtitles سأجعلـه 80 وأبعد تلك التكشيرة من وجهك
    Dá-mo ou arranco-o da tua cara! Open Subtitles أعطني إياها و إلا اقتلعتها من وجهك
    Porque para onde quer que vamos, ficam fartos da tua cara. Open Subtitles , لأنه حيثما ذهبنا يسأمون من وجهك
    É tipo uma impressão digital da tua cara. Open Subtitles مقياس الملامح. كنسخة رقمية من وجهك.
    "O meu olhar não se afasta da tua cara Open Subtitles " أنا لا أستطيع أن احرك عينى بعيد عن وجهك "
    Estilo da tua cara e começas a usar uma loção Open Subtitles النظرة الغبية عن وجهك و تأخذ مستحضر
    Vou tirar esse sorriso da tua cara em breve. Open Subtitles سأقوم بمسح تلك الابتسامة عن وجهك عاجلاً
    Posso adivinhar pela expressão da tua cara, que queres que eu pergunte: Open Subtitles يمكنني أن أعرف من ملامح وجهك
    Pega na tua guitarra e tira esse sorriso estúpido da tua cara. Open Subtitles هاك جيتارك و امحُ تلك الإبتسامة الغبية من على وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more