"da tua mente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من عقلك
        
    • من دماغك
        
    • من ذاكرتك
        
    • في عقلك
        
    • من عقلكِ
        
    Ela é um espelho que reflecte parte da tua mente. Open Subtitles أنها مراية تعكس أجزاء من عقلك أنت زودتها بها
    "Nem pai, nem mãe, nasci da luz, minha fé me rodeia, protege-me da tua mente. Open Subtitles لا أبي ولا أمي انا ولدت من الضوء إيماني يحيط بي يحمني من عقلك
    "Nem de mãe, nem de pai, nasci da luz, a energia protege-me da tua mente. Open Subtitles لا أمي ولا أبي انا ولدت من الضوء إيماني يحيط بي يحمني من عقلك
    Coisas que podem actuar como a chave da porta metafísica da tua mente fechada. Open Subtitles وجه حميم يمكن أن يعتبر مفتاحاً للجزء المادي المغلق من دماغك
    Há um ponto meridiano que solta os nós do teu coração e limpa todas as memórias horríveis da tua mente. Open Subtitles هناك شيئ ما سيساعدك في نسيان العقدة في قلبك ويمسح جميع الذكريات السيئة من ذاكرتك.
    Estamos a criar um jeito simples de ter uma conversa entre as partes conscientes e inconscientes da tua mente. Open Subtitles نحن سنخلق وسيلة بسيطة لاجراء محادثة بين عقلك الواعي وعقلك اللاوعي في عقلك
    Não. A mesma parte da tua mente que te permite atravessar, contém a tua capacidade telecinética. Open Subtitles كلاّ، نفس الجزء من عقلكِ الذي يسمح لكِ بالعبور يحتوي على قدرة التحريك الذهني
    Sabes, posso ter-me atravessado no que sobrou da tua mente mas eu tenho um jornal para orientar aqui, e lá fora há umas coisas chamadas notícias. Open Subtitles ربما ترائى لما تبقى من عقلك و لكني لدي صحيفة لأديرها هنا و لدينا شئ اسمه أخبار تجري فى الخارج
    É muito bom dizeres isso, mas penso que sou uma expressão... da tua mente inconsciente. Open Subtitles حسنا، لطيف ماقلته؟ ولكني اظن اني مجرد تعبير من من عقلك الباطن.
    Eles encostam a Espada das Almas à tua cabeça e, com a sua lâmina, retiram a verdade da tua mente. Open Subtitles انهم سوف يمسكون روح السيف على رأسك ومع نصله، نحت الحقيقة من عقلك
    Está a descarregar a Chama da tua mente. A tua mente está a mudar as coisas. Open Subtitles إنها تأخذ الشعلة من عقلك عقلك يغيّر الأمور
    Era uma alucinação da tua mente distorcida. Eu estava... Open Subtitles ذلك كان تلفيق من عقلك المحطم أنا كنت ...
    Podia usar a magia do Azzallel para tirá-la da tua mente. Open Subtitles استطيع استخدام سحر "أزاليل" لكي اخرجها من عقلك.
    Preciso apagar essa mensagem da tua mente, mas não faz mal, farei isso mais tarde. Open Subtitles يجب علي مسح الرسالة من دماغك لكن لاعليك سوف افعلها لاحقاً
    Também vais apagar a Bonnie da tua mente? Open Subtitles ستمسحين (بوني) من ذاكرتك أيضًا؟
    Ou esses processos distorcidos da tua mente vieram do útero? Open Subtitles أو أن الأفكار الملتوية تجري في عقلك وماثلة منذ كنتِ في الرحم؟
    Isolámos o monstro dentro da tua mente, com o dispositivo. Open Subtitles لقَد عُزلنَا في عقلك المسَخ مع الجهَاز
    Meu, eu consigo ver através da tua mente. Open Subtitles إني أرى ما يدور في عقلك
    Na passagem dos sonhos vem tudo da tua mente. Open Subtitles كل مشاهد الحلم تأتي من عقلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more