Agora se me permitem imitar o chamamento da vossa mãe... Obrigado! | Open Subtitles | ،والآن ، دعوني أتقمص صوت أمكم .. حلّقوا ، حلّقوا |
Os Sandersons vieram ver o queixo novo da vossa mãe. | Open Subtitles | عائلة ساندرسون هنا ليروا ذقن أمكم الجديد. |
Vão à procura da vossa mãe. Pai, já não vai haver peça. | Open Subtitles | حسنا سأذهب لأجد أمكم أبي سنلغي بقية اللعبة |
Lamento sinceramente que tenhais sabido da morte da vossa mãe desta maneira. | Open Subtitles | أنا حقاً آسفة، أنك علمت أن قدر والدتك كان بهذه الطريقة |
Vai fazer diferença se vocês descobrirem que a pessoa que vocês estão a olhar com desejo é na verdade uma versão disfarçada do vosso filho ou filha, da vossa mãe ou pai. | TED | سوف تشعر بصورة مختلفة عندما تكتشف ان الشخص الذي تشعر بالرغبة تجاهه هو صورة معدلة عن ابنك او ابنتك او والدك او والدتك |
Vocês conhecem a versão curta, a cena com o guarda-chuva amarelo da vossa mãe. | Open Subtitles | تعرفون النسخه القصيرة قصة أمكم مع المظلة الصفراء |
Espero que acabem isto antes da vossa mãe voltar. | Open Subtitles | أتمني بان تنهوا هذه قبل أن تعود أمكم |
Lembro-me da vossa mãe, um baloiço de corda, e um gigante manto de heras venenosas onde ela caiu, porque... | Open Subtitles | أتذكر أمكم مع الحبل الهزاز وسرير ضخم من اللبلاب السام |
E miúdos, essa foi a primeira vez que vi o autocarro amarelo da vossa mãe. | Open Subtitles | ويا أولاد ، هذه أول مرة رأيت فيها حافلة أمكم الصغيرة الصفراء |
Porque os berros da vossa mãe baniram-nos para sempre do Scardino! | Open Subtitles | بسبب انفجار أمكم الصغير حصلنا على منع من دخول مطعم سكاردينو مدى الحياة |
Para termos uma coisa para nos lembrarmos da vossa mãe enquanto ela não estiver. | Open Subtitles | ليكون عندنا شيء نتذكر به أمكم حين تغادر. |
Vocês têm muita sorte por se esconderem atrás da vossa mãe! | Open Subtitles | أنتم يا رفاق محظوظون للغاية أنّ بإمكانكم الاختباء هناك في أحضان أمكم! |
O Robô Voleibol a aguarela da vossa mãe está pendurado no escritório neste momento. | Open Subtitles | رسمة أمكم "الربوت لاعب الكرة المائية" معلقة في غرفة المعيشة بينما نحن نتحدث |
A interpretação da vossa mãe da "Memories" por um queque inglês é, até hoje, a coisa mais bela que alguma vez ouvi. Olha, já me convenceste. | Open Subtitles | أداء أمكم في "ذكريات" عندما تقوم بإعداد الفطيرة الانجليزية هو أجمل أداء محزن قد سمعته حتى هذا اليوم |
Miúdos, acho que ouvi a versão da vossa mãe de "La Vie en Rose" um milhão de vezes, ao longo dos anos. | Open Subtitles | يا أولاد أكيد أني سمعت أداء أمكم لأغنية " الحياة السعيدة " ملايين المرات عبر السنين |
Com muito amor da vossa mãe, Irmã Patricia Whitman. | Open Subtitles | لكم كل حبي، أمكم الأخت (باتريسيا ويتمان) |
Então lá estava eu, miúdos, no apartamento da vossa mãe. Não interessa o facto de eu estar num encontro com a colega de casa dela, a Cindy. | Open Subtitles | هناك كنت يا أولاد ، واقفاً في شقة أمكم لا تلقوا بالاً أنني بموعد مع زميلتها (سندي) |
Estava a masturbar-me com cartões eróticos da vossa mãe e preferia ter um bocado de privacidade. | Open Subtitles | لقد كنت أشتهي والدتك .لذا ، أفضل القليل من الخصوصية |
E porque ainda estamos todos a recuperar da perda da vossa mãe. | Open Subtitles | وكوننا جميعًا لا زلنا في حالة حزن لفقدنّا والدتك |
São absorvidas de outras pessoas. Se forem homens, do vosso pai. Se forem mulheres, da vossa mãe. | TED | فقد قمنا بتبنيه من قبل الآخرين بصورة عامة .. إن كنت رجلاً .. فسوف تتبنى مفهوم والدك للنجاح وان كنت أُنثى سوف تتبنين مفهوم والدتك للنجاح |
Familiares do lado da vossa mãe? | Open Subtitles | أليس كذلك؟ من ناحية والدتك على ما أظن |