- Exacto. A dada altura, os wraith e os antigos guerrearam. | Open Subtitles | فى وقت ما كان الريث فى حالة حرب مع الإنشنتس |
Se a dada altura, amanhã, ou durante o resto da minha vida, tiveres outra ideia brilhante sobre algo a fazer na escola, pára. | Open Subtitles | إن حدث في وقت ما غداً، أوخلالحياتي.. قفزت في ذهنك فكرة عبقرية لتفعلها في المدرسة، فتوقّف |
A dada altura foi transferida para fora dela, para outro dispositivo. | Open Subtitles | في مرحلة ما كان تحميل تشغيله منه إلى جهاز آخر. |
A dada altura, temos de depositar fé na humanidade. | Open Subtitles | اتعلمين , في لحظة ما يجب عليك أن تؤمني بالإنسانية |
A dada altura, nessa noite, esse indivíduo valioso perde a consciência, acordando num quarto de hotel, numa cama, ao lado de uma criança nua aterrorizada. | Open Subtitles | و في نقطةٍ ما من تلك الليلة هؤلاء الأفراد القيمون يقادون يستيقظون في جناح فندق |
Mas acho que a uma dada altura o fogo apaga-se. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنه عند نقطة معينة ، تنفجر الأمور |
A dada altura, ele olhou pela janela, e ele viu algo, algo que valia milhões de dólares. | Open Subtitles | في وقت ما انتبه للنافذة ورأى شيئا شيء يساوي ملايين الدولارات |
Hornberger, agradecia que a dada altura fosse buscar a sua mulher. Mr. | Open Subtitles | سأكون ممتناً لك إن أتيت وأخذت زوجتك في وقت ما |
Obviamente, numa dada altura os fabricantes de carros estavam numa reunião e disseram: OK... | Open Subtitles | فى وقت ما مصنعى السيارات اجتمعوا وقالوا حسناً |
No final, ficará do meu lado, porque é o único caminho e, a dada altura, ele perceberá isso. | Open Subtitles | سيكون معي في النهاية لأن هذا هو السبيل الوحيد للتقدم وفي مرحلة ما سوف يرى ذلك |
A dada altura, quererei uma casa e filhos e as coisas de que falas, mas agora não sei o que quero. | Open Subtitles | في مرحلة ما, سأريد منزلاً و أطفالاً وكل تلك الاشياء التي تقولها, لكن الان ؟ لا أعرف ماذا أريد |
A dada altura da vida, todos desejámos ser um super-herói. | Open Subtitles | في لحظة ما من حياتنا، أردنا جميعاً أن نكون بطلاً خارقاً. |
Digo-lhe o seguinte. A dada altura, estava muito interessado na Emily. | Open Subtitles | سأقول ذلك، لقد كنتُ مهتمًا بـ(إيميلـي) في نقطةٍ ما |
Queriam também que a música parasse a dada altura do vídeo para se ouvir a máquina a tocar parte da canção. | TED | وأرادو الموسيقى أن تختفي في نقطة معينة من المقطع وتلعب أصوات حية من الآلة أجزاءا من الأغنية |
Todas as aranhas fazem seda a dada altura da sua vida. | TED | جميع العناكب تصنع الخيوط في مرحلة معينة من عمرها |
Porque, a dada altura, tive de perguntar, "O que é que estou a fazer aqui? | TED | لانه وجب علي في لحظة من اللحظات أن أسأل نفسي .. " مالذي أفعله هنا " |
Toda a gente chora a dada altura antes do casamento. | Open Subtitles | إنهُ توتر الأعصاب. الجميع يبكي في مرحلةٍ ما قبل حفل الزفاف |
Por isso sei que pode soar a amor duro, mas olhem, se a dada altura vos mentem, é porque concordaram que vos mentissem. | TED | أعرف أنها ربما تبدو كالحب القاسي، لكن أنظر،إذا في نقطة ما كذبت، إن ذلك بسبب موافقتك على الكذب. |
Mas a dada altura vais sentir-te mais digno, certo? | Open Subtitles | حسنا , لكن عند نقطة ما ستشعر بالجدارة , صحيح ؟ |