"dados da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيانات
        
    • البيانات من
        
    • لبيانات
        
    • البيانات على
        
    As provas eram todas baseadas em dados, dados da FDA, dados de Stanford, dados de Vanderbilt, dados de Harvard. TED كانت كلّها أدلة للبيانات، بيانات من إدارة الأغذية والدواء، من جامعة ستانفورد، من جامعة فاندربيلت وجامعة هارفرد.
    Caras, achei algo na base de dados da Interpol. Open Subtitles شباب حصلت علي معلومه من قاعدة بيانات الانتربول
    Alguém invadiu a base de dados da médica legista. Open Subtitles أحدهم تسلل الى قاعدة بيانات مكتب الفحص الطبي
    Usei os dados da Kim para construir a simulação das forças que o Némesis criaria quando passasse na Terra. Open Subtitles إستعملت البيانات من سفينة كيم لبناء محاكاة عن القوى التي قد يخلقها نميسيس عندما يمر قرب الأرض
    Consegui acesso aos dados da CIA. Open Subtitles لقد منحت وصولاً لبيانات الإستخبارات , في مقابل
    Cada loja de armas que está na base de dados da ATF dispara uma rodada... e depois, introduz a informação balística no sistema. Open Subtitles لذا أي سلاح موجود في قاعدة بيانات المؤسسة الوطنية لمتابعة و ضبط الأسلحة يُطلق منهُ ثم تُدخل معلومات الرصاصة في النظام
    Pois é, foi o que pensámos, mas os dados da sonda mostram que foi lançada meia hora antes do tornado. Open Subtitles حسنًا، أجل، ذلك ما إعتقدنا، لكن تبين أن بيانات المسبار توحي بأنّه أُطلق قبل نصف ساعة من الإعصار
    Invadiu o banco de dados da escola quando era calouro. Open Subtitles لقد قام باختراق قاعده بيانات المدرسه فى السنه الأولى
    Mesmo com as modificações das várias características, não consegui gerar uma combinação facial com ninguém na base da dados da NYPD. Open Subtitles حتى مع القيام ببعض التعديلات علىمظهره، فأنا لست قادر على إنشاء أي تطابق للوجه في قاعدة بيانات شرطة نيويورك.
    Fiz um reconhecimento facial na base de dados da TSA. Open Subtitles قمت بالبحث عنه في قاعدة بيانات التعرف على الوجوه
    Pare! A hackear a base de dados da madeireira. Open Subtitles توقف , جاري اختراق بيانات قاطعي الأشجار الآن
    Isto é a Índia a subir, com os primeiros dados da Índia. TED وها هي الهند تظهر, و أول بيانات من الهند.
    Obtivemos dados da Organização Gallup, conhecida pelas últimas sondagens eleitorais. TED حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا
    Em cima, estão os dados da embaixada: as partículas finas. TED بالأعلى توجد بيانات السفارة, الثانية والنصف بعد الظهر.
    Eu vivo em Pequim. Todos os dias observo os dados da embaixada norte-americana para decidir se devo abrir a janela. TED أعيش في بكين . في كل يوم أشاهد فقط بيانات السفارة الأمريكية حتى أقرر ما إذا يجب علي أن أفتح نافذتي.
    Fizemos um estudo em que vimos os dados da OCDE. TED قمنا بعمل دراسة حيث ألقينا نظرة على بيانات منظمة التعاون والتنمية.
    Eles podem fazer análise de dados em grande escala e fornecerem-me uma prova criptográfica que mostre que eles só usam os meus dados da forma que acordámos. TED يمكنهم عمل تحليل بيانات واسع النطاق وإعطائي إثباتا مشفرا باستخدامهم بياناتي بالطريقة التي اتفقنا عليها.
    Porque o fluxo de dados da telemetria é incrível. Open Subtitles لأن معدل البيانات من .ناقل الحركة لا يُصدق
    Mas, para além de revelar os nossos "bluffs" de impassividade, o que seria se as dimensões de dados da resposta térmica de alguém revelassem um brilho de interesse interpessoal? TED لكن جانبا عن كشف ما بداخلنا، ماذا لو أبعاد البيانات من الاستجابة الحرارية لشخص ما تكشف عن وهج الاهتمام الشخصي؟
    Mas quando extraímos os dados da proteção bucal que ele estava a usar, vemos muito mais detalhes, uma informação muito mais rica. TED ولكن عندما نستخلص البيانات من واقي الفم الذي كان يرتديه، نستطيع رؤية تفاصيل أكثر بكثير، ومعلومات أكثر غناً.
    Vamos correr o leitor de dados da sonda e verificar se há problemas com as amostras. Open Subtitles دعنا نجري فحص لبيانات المسبار ونتحقق من مشاكل مع العينات
    Os dados da chave de voo estão encriptados. Têm de ser desbloqueados de lá para serem transmitidos. Open Subtitles البيانات على مفتاح الرحلة مشفرة، يجب أن تُفك من محطته قبل أن تُرسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more