Penso que sabe que sou dama de companhia da rainha e que ela gosta de mim. | Open Subtitles | توقعت أنك تعرف بأنني وصيفة الملكة و أنها مولعة بيّ |
Já o fizeste. É por isso que precisas de uma dama de companhia. | Open Subtitles | لقد تكفّلتِ بذلك من قبل ولهذا أنتِ بحاجةٍ إلى وصيفة |
O que podia, visto que a minha dama de companhia se despediu na partida. | Open Subtitles | كيف تكون وقد إستقالت خادمتي فقط قبل أن نغادر؟ |
Bem, à hora marcada, fomos para o porto, para nos lançarmos ao mar no iate do príncipe, mas... a minha dama de companhia denunciou-nos à princesa, que veio em nosso encalce. | Open Subtitles | حسناً, في الساعة المحددة, تجهزنا للذهاب للمرفأ لنبحر في يخت الأمير, ولكن.. خانتنا خادمتي وذهبت للأميرة |
Dizem que não há ninguém mais invejoso do que uma dama de companhia. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يقولون لا أحد أكثر غيرة من خادمة لسيدة. |
Fez muito bem. Passaria por uma verdadeira dama, já para não dizer dama de companhia. | Open Subtitles | آه، وقد أحسنت لسيدة حقيقية ناهيك عن خادمة لسيدة. |
"Fiel filha de conde visita a dama de companhia na prisão"? | Open Subtitles | "ابنة الإيرل الوفية تزور خادمتها في السجن" (إيرل: لقب انجليزي) |
Era a sua amiga mais próxima, quando fui dama de companhia. | Open Subtitles | لقد كنت صديقتها المقربة، عندما كنت وصيفتها في البلاط. |
Claro que, como eu sou uma dama de companhia, muito tolerante e compreensiva, podes fazer de conta que não estou aqui. | Open Subtitles | وأنا بالطبع وصيفة متفهّمة ومتساهلة لذا يمكنكِ تجاهل وجودي |
Uma dama de companhia insultar um médico em plena rua! | Open Subtitles | بالنسبة إلى وصيفة أن تهين طبيباً في الشارع |
Levou-a a passear de charrete sem dama de companhia. | Open Subtitles | أخبريني! إصطحبها لامتطاء الجياد في آخر المساء بدون وصيفة |
É fácil para ti falares. Vais ser dama de companhia na semana que vem. | Open Subtitles | من السهل أن تقولي ذلك، فستصبحين وصيفة الأسبوع المقبل... |
Sem uma dama de companhia? Nem pensar, Dr. Meade! | Open Subtitles | بدون وصيفة يا دكتور ميد ؟ |
-É só vénias e deferências pela frente, mas a minha dama de companhia diz que pelas costas a estória é outra. | Open Subtitles | -إنه مذعن ومحترم أمامه تماماً ولكن خادمتي تخبرني أن القصة مختلفة تماماً وراء ظهره |
A minha dama de companhia disse que estava aqui à espera. | Open Subtitles | . قالت خادمتي أنك تنتظرين هنا |
A minha dama de companhia veio comigo. | Open Subtitles | رافقتني خادمتي. |
Ainda não sou dama de companhia. A Anna, a rapariga com quem estou é mas, não sei se eu estou à altura. | Open Subtitles | أنا لست خادمة لسيدة بعد (آنا) الفتاة التي معي كذلك، وربما لا أكون ذكية كفاية. |
A sua criada, perdão... dama de companhia, Mademoiselle Gilchrist, é envenenada com arsénico. | Open Subtitles | ...خادمتها (عفواً ، رفيقتها الانسه (جلغرست سُممت بالزرنيخ |