Todas essas figuras que delimitam o quadro estão horrivelmente presas, dando à obra um elevado sentido de claustrofobia. | TED | كلٌ من تلك الشخصيات داخل إطار اللوحة عالقة على نحو مريع، مما يعطي العمل شعور قوي برهاب الاحتجاز. |
Ao longo de gerações, os seres humanos que viviam nas latitudes saturadas de sol em África adaptaram-se a ter um limiar mais alto de produção de melanina e mais eumelanina, dando à pele um tom mais escuro. | TED | على مدى أجيال، تكيّف البشر الذين يعيشون في مناطق خطوط العرض المشبعة بالشمس في إفريقيا من خلال امتلاكهم لإنتاج أعلى من الميلانين والمزيد من اليوميلانين، الذي يعطي بشرتهم درجة أغمق. |
O escaravelho liga-se... e toma controle completo do seu hospedeiro, dando à Trincheira um operacional avançado... numa inevitável invasão. | Open Subtitles | الخنفساء إندمجت وأخذت السيطرة الكلية على مضيفها الأم. وأعطت الــ"ريتش" نشاطاَ مؤثراَ لغزوهم المحتوم. |
A CIOT afirma que não há causa provável, dando à Miss Salisbirk o direito de processar no prazo de 90 dias. | Open Subtitles | ووجدت اللجنة أنه لا قضية محتملة وأعطت الآنسة (سالزبرك) الحق في رفع دعوى خلال 90 يوماً |