"danos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضرر الذي
        
    • الأضرار التي
        
    • الضرر الذى
        
    • الدمار الذي
        
    O problema é tentar perceber como controlar os danos que infligimos. Open Subtitles المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه
    Não devia ter podido resistir a ver os danos que causou. Open Subtitles من المفروض الا يتمكن من مقاومة رؤية الضرر الذي احدثه
    Só vejo os danos que ele causa por onde passa. Open Subtitles كلّ ما رأيته هو الضرر الذي يخلفه في طريقه.
    Nem dá para cobrir os danos que fizeste no carro. Open Subtitles ذلك حتى لا يغطي تكلفة الأضرار التي أحدثتها بالسيارة
    Sr. Dent, faz alguma ideia dos danos que esta escavadora pode sofrer se simplesmente passar por cima de si? Open Subtitles سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟
    Depois de todos os danos que causei, pensei que ficaria zangado. Open Subtitles أقصد بعد كل الضرر الذي تسببته , ظننتك ستكون غاضبا.
    Não até haver alguma discussão sobre os danos que pode causar. Open Subtitles على الأقل حتى يتم مناقشة الضرر الذي يمكن أن تسببيه
    Mas, ao mesmo tempo, tem sido cada vez mais frustrante porque só começámos a medir os danos que temos feito. TED ولكن في نفس الوقت، كان ذلك محبطا على نحو متزايد لأننا قمنا بقياس الضرر الذي تسببنا به.
    Faz ideia dos danos que está a causar com esses pós e focos? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن الضرر الذي تسببه؟ مع الغبار
    Nem sei se ele se apercebe da quantidade de danos que está a inflingir ao seu carro. Open Subtitles أنه حقاً غير مدرك مقدار الضرر الذي سيلحق بسياراته
    Sabes, tipos como aquele não sabem os danos que estão a causar. Open Subtitles اشخاص كهؤلاء، لا يدركون مدى الضرر الذي يسببوه
    Os danos que ele causou ao governo Americano vai nos milhares de milhões. Open Subtitles إن الضرر الذي سببه للحكومة الأمريكية يقدر بالملايير
    Não, os replicadores consertaram todos os danos que causamos com os zangões. Nós apenas não temos a energia. Open Subtitles لا, الربليكنورز اصلحوا كل الضرر الذي قمنا به بالازيز.
    Vamos ver os danos que conseguimos fazer com o seu cartão de crédito que acabei de roubar. Open Subtitles لنرى مدى الضرر الذي يمكننا أن نقوم به ببطاقتها الإئتمانية التي أخذتها للتو
    A questão não é onde está, mas a quantidade que existe e os danos que pode causar à medula espinal de alguém. Open Subtitles المشكلة ليست أين هو بل كم و ما مدي الضرر الذي يمكن أن تسببه هذه الكميةلنخاخ شخص الشوكي
    Todos os danos que a Internet pode causar, ao espalhar palavras cruéis. Open Subtitles كل الضرر الذي يمكن أن يحدثه الإنترنت انتشار الكلمات الشنيعة
    Poderá ser capaz de minimizar os danos que ele causar. Open Subtitles ربما سيكون بوسعك التقليل من الضرر الذي سيُحدثه
    Não estamos preparados para suster a dimensão dos danos que estas pessoas podem infligir. Open Subtitles ببساطةٍ لسنا مستعدين لمكافحة مدى الضرر الذي قد يحدثه أولئك الأشخاص
    Mas depois dos danos que causaste, sei o que me deves e vim para cobrar esse favor. Open Subtitles ولكن بعد الأضرار التي تسببتِ بها، أعرف أنكِ مدينة لي وجئت هنا كي أجمع الدين.
    Considerando os danos que sofremos, devem ter sido destruídos. Open Subtitles إذا أخذنا بإعتبار الأضرار التي ألحقتنا لابدأنهمدُمروا.
    Comecei a pensar nos danos que não são visíveis. Open Subtitles بدأت بالإعتقاد عن الضرر الذى لا تستطيع رؤيته
    Então e os danos que vai causar no resto da infra-estrutura? Open Subtitles سيفترضون أنه مدبرها وماذا عن الدمار الذي ستلحقه بالبنية الأساسية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more