"daqui a uns anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد بضع سنوات
        
    • بعد بضعة سنوات
        
    • بعد عدة سنوات
        
    • خلال بضعة سنوات
        
    • خلال سنوات
        
    • بعد بضعة سنين
        
    • بعد سنوات من
        
    • في بضع سنوات
        
    • في غضون سنوات قليلة
        
    • خلال عامين
        
    • سنوات من الآن
        
    Daqui a uns anos, quando tiveres carta, podes ir de autocarro. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، حين تبلغين عمر يخولك لقيادة السيارة ، يمكنك وقتها استقلال الحافلة
    E não me interessa o que acontece amanhã ou Daqui a uns anos. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    As coisas que agora gostas nele são as coisas que vais odiar Daqui a uns anos. Open Subtitles الأمور التي تُحبينها بشأنه الآن هي الأشياء التي سوف تكرهينها به بعد بضعة سنوات
    Se me vires num concurso televisivo Daqui a uns anos, juro-te... Open Subtitles أقسم لك أنّك ستراني في البرامج الترفيهية بعد عدة سنوات
    Daqui a uns anos, quando estiveres emocionalmente pronto, farás montes de sexo. Open Subtitles خلال بضعة سنوات عندما تكون مستعداً عاطفياً سوف تمارس الكثير من الجنس
    e apenas uma projecçao. Provavelmente verao esta tecnologia em parques temáticos Daqui a uns anos. Open Subtitles إنه فقط إسقاط ضوئي , أنتم على الأرجح سترون هذه التقنية في الحدائق والأماكن خلال سنوات
    Ela vai perguntar-te se já pensaste no que vais sentir Daqui a uns anos se a tua situação melhorar e alguém estiver a criar o teu filho. Open Subtitles حسناً, هي ستسأل اذا فكرتِ بما ستشعرين به بعد بضعة سنين اذا تحسنت حالتك وشخصاً آخر يربي طفلك
    Talvez, Daqui a uns anos, olharemos para trás para aquelas que desistiram de tudo pelos seus filhos, e diremos: Open Subtitles ربّما، بعد سنوات من الآن سننظر إلى الوراء إلى الذين تخلّوا عن كل شيء من أجل أبنائهم،
    Se te dedicares, Daqui a uns anos, estarás capaz de ensinar o terceiro ano. Open Subtitles وضعت وقتك فيه , في بضع سنوات ستكونين مؤهلة للتعليم الثانوي
    Estou certa que não hesitariam em vender-vos esta informação Daqui a uns anos, pelo triplo do preço. Open Subtitles واثقة بأنّه سيسرّهم بيعكَ هذه المعلومات بثلاثة أضعاف السعر بعد بضع سنوات
    Daqui a uns anos é mais valiosa que o petróleo. Open Subtitles بعد بضع سنوات, سيصبح أكبر قيمة من البترول.
    Espero ter mais amigos Daqui a uns anos e não ter tempo para este tipo de coisas. Open Subtitles بعد بضع سنوات,أمل ان يكون لدي بضع أصدقاء و ألا يكون لدي وقت لهذا النوع من الامور
    Daqui a uns anos, tudo isto, este lugar, tudo, desaparece, simplesmente. Open Subtitles بعد بضعة سنوات من الآن كل هذا... هذا المكان بالكامل، كل شيء
    Daqui a uns anos, as pessoas vão dizer: "Tiger quem?" Open Subtitles -أنا أعني بعد بضعة سنوات من الآن الناس سيبدون مثل "تايجر هو" ؟
    Talvez Daqui a uns anos... Open Subtitles ربما بعد بضعة سنوات..
    Volta a perguntar-me Daqui a uns anos e eu digo-te. Open Subtitles ،اسألني مرة أخرى بعد عدة سنوات حينها سأجيبك
    Daqui a uns anos, as pessoas vão ver esta homenagem e não saberão mais nada sobre a Ali. Open Subtitles و .. بعد عدة سنوات من الآن عندما يرى الناس هذا التذكار
    O meu pai pensa trazer-me a Metropolis Daqui a uns anos. Open Subtitles أبي سيعيدني لـ(ميتروبوليس) خلال بضعة سنوات
    Vão prepará-lo para administrar a emissora Daqui a uns anos. Open Subtitles أنهم يُحضروه لأدارة المحطة بأكملها خلال سنوات.
    Bem, digo-vos que, Daqui a uns anos, as pessoas dirão deste jogo: Open Subtitles حسنا سأخبرك .بعد سنوات من الان سوف يتحدث الرجال عن هذا الماتش
    É claro que vou pôr veneno nos batidos de proteína dela, Daqui a uns anos. Open Subtitles علي الإنتظار طويلاً. أنا بكل تأكيد سأزيد من جرعة مشروباتها للبروتيين في بضع سنوات.
    Josie, vamos voltar a falar disto, Daqui a uns anos. Open Subtitles جوزي، سوف نعيد النظر هذا في غضون سنوات قليلة
    Mantém os olhos abertos. Daqui a uns anos, estás no lugar dele. Aí vem ele. Open Subtitles جو كن يقظا ستأخذ وظيفتة فى خلال عامين ها هو لابد أن هؤلاء رجال الاستفتاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more