Depois disso, ele escapou e fugiu daqui para a América. | Open Subtitles | وبعد ذلك هرب من السجن وأتى هنا إلى أمريكا |
Ela contenta-se com a metade daquilo que temos. E saímos daqui para a liberdade. | Open Subtitles | ستقبل بنصف ما أخذنا ، وسنرحل من هنا إلى أرض خلاء |
Serão transportados daqui para a Colónia Penal Lunar, onde ficarão detidos sem julgamento. | Open Subtitles | سوف تُنقل من هنا إلى مُستعمرة .. القمر الإصلاحية، حيث ستُحتجز بلا محاكمة |
Vais ter de deixar o Jor-El guiar-te daqui para a frente. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لـ (جور-إل) بتوجيهكَ من هنا والآن. |
Clark, vais ter de deixar o Jor-El guiar-te daqui para a frente. | Open Subtitles | "يجب أن تسمح لـ (جور-إل) بتوجيهكَ من هنا والآن" |
É quando nos vamos mudar daqui para a enfermaria. | Open Subtitles | ذلك هو الوقت الذي سنقوم بحركتنا فيه من هنا إلى المشفى |
Portanto, como é que o fogo passou daqui para a fritadeira? | Open Subtitles | إذاً، كيف وصلت النار من هنا إلى المقلاة؟ |
Mesmo assim gostava de ir lá acima. daqui para a frente é proibido! | Open Subtitles | -لكن انا ما زلت احب ان اصل للقمة من هنا إلى أعلى الآن محرم |
Como é que passou daqui para a ventilação? | Open Subtitles | هاوعد يصبح من هنا إلى المنافس؟ |
Espero que tenhas verbena suficiente para levar a Loirinha e o consorte daqui para a cela Salvatore sem muito drama. | Open Subtitles | آمل حقًّا أن يكون لديك (فيرفين) كافٍ لنقل شقراء ورفيقها من هنا إلى قبو (سلفاتور) بدون مزيد من الأحداث المأساوية. |