Deve ser cansativo cuidar da família e dar aulas, também. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر مرهق، رعاية عائلة بجانب التدريس |
Não, não. Eu não. - Eu adoro dar aulas. | Open Subtitles | لا, ليس أنا أحب التدريس في الثانويه العامه |
Comecei a dar aulas a tempo parcial, e, com o meu marido, que tem vários empregos, abrimos uma pequena livraria. | TED | لقد بدأت التدريس بدوام جزئي، ومع زوجي، الذي بات يمارس عدة وظائف، استطعنا فتح مكتبة صغيرة. |
Se vais voltar a dar aulas no próximo semestre, tens de o avisar. | Open Subtitles | فإذا أردت أن تعود للتدريس في الصيف المقبل فعليك أن تخبره |
Tenho passado muito tempo com o teu pai, e acho que quero dar aulas a crianças especiais. | Open Subtitles | كما أحتاج لوقت طويل فى الدراسة لأجل والدك و أظن انى سأتخصص فى التعليم الخاص |
Estávamos a dar aulas de dança perto da antiga escola da Charlene. | Open Subtitles | كنا نقوم بالتدريس في صف للرقص لذلك نحن خارجان من المدرسة |
Deixei de dar aulas em Viena, para poder regressar e ver as provas do meu novo livro, que sai em Outubro. | Open Subtitles | لقد أنهيت للتو محاضرة في فيينا لذا أستطيع العودة للعمل على السفن ؟ من أجل كتابي في أوكتوبر المقبل |
Hoje é um grande dia para mim, pensei que nunca mais voltasse a dar aulas. | Open Subtitles | هذه فرصة عظيمة بالنسبة لي، حسبت أني لن أمارس التدريس ثانية. لقد تغيرت الأمور. |
Pretende dar aulas ao secundário para o resto da sua vida? | Open Subtitles | هل تنوي مواصلة مهنة التدريس لبقية حياتك ؟ |
Portanto, limite-se a dar aulas e deixe que nós criamos nosso filho! Trevor... | Open Subtitles | إذن، مارأيك بأن تُركز على التدريس وتدع التربية لنا ؟ |
Quando me licenciei e comecei a dar aulas no "East End" de Londres finalmente consegui ultrapassá-la. | Open Subtitles | مع مرور الوقت تخرجت وبدأت التدريس في الشرق من لندن وقررت أن أنساها أخيراً |
Sim, houve uma altura em que quis dar aulas, mas sinto que não me falta nada porque nunca segui essa via. | Open Subtitles | أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً لأنني لم أنزل إلى ذلك المستوى |
Enfim, meninas, amanhã começo a dar aulas na Universidade. | Open Subtitles | على أى حال , سأبدا غدا التدريس فى الجامعة |
Além disso, a opinião geral é que, se não pode fazer o que adora acaba por dar aulas. | Open Subtitles | قاعدة الحياة السائدة الآن أنك لا تستطيع العمل في المجال الذي تحبّه لذا، تلجأ للتدريس |
Ou seja, uma vez ele inscreveu-se para dar aulas em África. | Open Subtitles | أعني كتلك المرة وقع عقدا للتدريس في أفريقيا |
A dar aulas em Carmody e a cuidar do Frontão Verde? | Open Subtitles | التعليم في كارمودي والاعتناء بالجملونات الخضر? |
Juntei algum dinheiro do meu último emprego e propuseram-me dar aulas num centro de explicações. | Open Subtitles | لا عليكِ، لقد ادّخرت بعض المال من العمل ولقد وجدت عملاً في مدرسة التعليم المكثّف، سيصبح الأمر على ما يرام |
Mas quero dizer-vos que gostei muito de vos dar aulas. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول بأنني استمتعت كثيراً بالتدريس لكم |
Na segunda de manhã, Viru Sahastrebuddhe estava a dar aulas nesta faculdade, então desista. | Open Subtitles | و يوم الإثنين ألقيت محاضرة لذا لا تعطني أعذاراً واهية |
Quando olho com um olhar moderno, vejo alguém como Ray, a dar aulas de História ano após ano para crianças ingratas. | Open Subtitles | بنظرة عصرية، أرى (راي) يدرّس التاريخ، عام بعد عام، لأطفال جاحدين |
Ele vive numa comunidade e trabalha na biblioteca a empilhar livros e ela começou a dar aulas de dança a crianças. | Open Subtitles | يعيش الآن مع مجموعة لديه عمل في المكتبة وأمي بدأت بتدريس الرقص للأطفال |
Adoro dar aulas. | Open Subtitles | احب إلقاء المحاضرات |
- A ver-te dar aulas. | Open Subtitles | أشاهدك تدرّس فحسب تعلم، في هذا الضوء |
Vais voltar a dar aulas de música e eu encontro alguma coisa dentro de uns meses. | Open Subtitles | ستعود لتدريس الموسيقى و ثم سـ.. ساجد شيئاً في شهور قليلة |