"dar conselhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النصيحة
        
    • نصائح
        
    • النصائح
        
    E tu não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. Open Subtitles و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة
    Krusty, não costumo dar conselhos a republicanos. Open Subtitles كرستي أنا في العادة لا أقدم النصيحة إلى الجمهوريين
    Não fui designado para cobrir esta história, por isso estou a dar conselhos. Open Subtitles أنا لم أقم بتحديد القصة, لذلك أنا أسدي النصيحة.
    Estou a ser sincera. Não posso dar conselhos reciclados às pessoas. Open Subtitles أنا أكون صريحة لا يمكنني أن أعطي العالم نصائح قديمة
    Mas fiquei surpreendida como uma romântica incurável consegue dar conselhos tão práticos! Open Subtitles لكني تفاجأت أن إنسانة رومانسية ميؤوس منها تعطي نصائح عقلانية جداً
    Sabia que um homem não podia dar conselhos como uma mulher. Open Subtitles لقد علمت أن الرجل لا يستطيع أن يعطي النصائح كالنساء
    Quantas vezes ouvimos com atenção sem dar conselhos? TED كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح
    Felizmente sei eu, e eu não resisto a dar conselhos, por isso caminha para a glória, meu jovem. Open Subtitles للأسف أنا أعلم، وأكره طلب النصيحة لذلك أتمنى لك التوفيق أيها الشاب
    Quem sou eu para te dar conselhos? Open Subtitles من أنا لأقدم لك النصيحة بخصوص شركتك القيمة جداً؟
    Sou má a dar conselhos. Open Subtitles أترين,أنا سيئة في الكلام عن النصيحة
    E sou a última pessoa que te devia dar conselhos, Open Subtitles و أنا آخر من يقدّم لكَ النصيحة
    Não tenho jeito para dar conselhos. Open Subtitles أنا لست كبيرة في النصيحة.
    Parte disso de ser padre não é dar conselhos sobre relações? Open Subtitles اسمعنى ,اليس من مهام القس ان يعطى نصائح عن علاقة الشباب الجنسيه
    - Não, eu gosto de mamas, só não sinto a necessidade de dar conselhos sobre elas. Open Subtitles لا ، أنا أحب الأثداء أنا فقط لا أحب أن أعطي نصائح عنهم
    Agora, andas a dar conselhos a fugitivos também? Open Subtitles ماذا ، هل تعطين نصائح للهاربين الآن أيضاً ؟
    Sim, estás numa óptima posição para dar conselhos sobre relações. Open Subtitles نعم , لأنكِ في وضع جيد كي تعطي نصائح عن العلاقات
    As pessoas em relações estão sempre a dar conselhos mesmo que no fundo sejam eles a estar completamente lixados. Open Subtitles الأشخاص المرتبطون دائماً يسرعون بتقديم النصائح على الرغم أنهم هم الذين تكون علاقاتهم متوترة عادةً
    Se calhar, devia parar de dar conselhos sobre encontrar o amor até eu própria descobrir como o encontrar. Open Subtitles ربما يجب أن أتوقف بإعطاء النصائح للناس لإيجاد الحب حتى أكتشف كيف أجده بنفسي
    Costumava dar conselhos do tipo: Não beijes um rapaz ou vais ficar grávida. Open Subtitles كنت أعطيها النصائح مثل لا تقبلي فتى وإلا فستحملين
    Tenho coisas mais importantes e dignas a fazer do que dar conselhos sobre sexo. Open Subtitles لديّ أشياء أهمّ وأكبر من توزيع النصائح الجنسيّة حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more