Vou dar-vos um exemplo de erros que foram cometidos, más decisões cometidas por não se conseguirem perceber | TED | سأعطيكم مثالاً للأخطاء التي حدثت، والقرارات السيئة لأن الشخص كان غير قادر على فهم الوثائق |
Portanto, uma das coisas que fizemos, e eu vou dar-vos um exemplo através da visusalização da linguagem, é que pagamos a pessoas para escrever alguns comentários falsos. Um destes comentários é falso. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
Mas vou dar-vos um pequeno exemplo de como se encena no teatro e de como se agarra nessa mesma ideia ou história e a levamos para o cinema. | TED | ولكن أنا فقط سأعطيكم مثالاً صغيراً حول كيف تقوم بالعمل على المسرح ثم كيف تأخذ نفس الفكرة أو القصة وتنقله إلى السينما. |
Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
Agora vou dar-vos um modelo de quatro parágrafos para trabalharem. | TED | الآن، سوف أعطيكم صيغة من أربع فقرات للعمل عليها. |
Podia dar-vos um exame final de Álgebra II e esperaria um resultado não superior a 25% de aprovações. | TED | يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪ |
Não faz mal. Eu vou dar-vos um atalho para multiplicarem | TED | لا بأس، سأعطيكم طريقة مختصرة لضرب الأرقام |
Vou dar-vos um último exemplo de variabilidade... — oh, peço desculpa. | TED | سأعطيكم صورة أخرى من صور التنوع, والتي .. أوه أنا اسف. |
É uma dança muito elaborada e bela, mas vou dar-vos um grande plano duma pequena parte. É a relação entre as vacas e as galinhas poedeiras. | TED | ولا أستطيع ,,, إنها تكافلية ورقصة جميلة لكني سأعطيكم نظرة على جزء منها وذلك هو العلاقة بين ماشيته ودجاجه |
Vou dar-vos um exemplo e levá-los a uma época especial do passado do planeta. | TED | سأعطيكم مثالًا لهذا وسآخذكم إلى وقت مميز في ماضي الأرض. |
Vou dar-vos um exemplo dramático disto, um estudo que foi feito sobre planos de poupança reforma voluntários. | TED | سأعطيكم مثالاً مبالغاً على ذلك، في دراسة أجريت على الاستثمارات في خطط التقاعد التطوعي، |
Vou dar-vos um pouco de privacidade, não quero interromper nada. | Open Subtitles | سأعطيكم بعض الخصوصية لا أريد أن أقاطع شيئاً |
Vou dar-vos um lugar para ficarem até se recomporem. | Open Subtitles | سأعطيكم مأوى في الوقت الراهن، إلى غاية الوقوف على أقدامكم ثانية |
Muito bem, vou dar-vos um exemplo dos tipos de experiências que se fazem na área a que chamamos de avaliação. | TED | حسناً، دعوني أعطيكم مثالا لأنواع التجارب التي يجريها الناس، وهو في مجال ما نسمّيه بالتّقييم. |
Existem muitos, muitos exemplos e eu posso dar-vos um: não é meu preferido — seguros. | TED | هنالك العديد, العديد من الأمثلة وسوف أعطيكم واحداً هذا هو ليس مثالي المفضل: التأمين. |
E os resultados não só foram excitantes, como encorajadores. Hoje queria dar-vos um instantâneo de dois desses comportamentos. | TED | ولم تكن النتائج مدهشة فحسب، بل كانت مشجعة جدًا، أما اليوم فأود أن أعطيكم لمحة فقط من بين اثنتين من هذه الهجمات. |
Quero dar-vos um exemplo de uma destas irracionalidades. Quero falar-vos da fraude. | TED | وأريد أن أعطيكم مثالاً لهذه الأشياء اللاعقلانية، وأريد أن أتحدث عن الغش. |
Deixem-me dar-vos um pouco do meu crepe, querem? | Open Subtitles | لذا دعونى أعطيكم بعض الأوقات السعيدة الليلة |
Deixem-me dar-vos um exemplo de bem-estar emocional. | Open Subtitles | حسناً، دعوني أعطيكم مثالاً عن الكبت العاطفي. |
Deixem-me dar-vos um exemplo. | TED | دعوني أعطيكم مثالا واحدا فقط على ذلك. |