"das compras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التسوق
        
    • البقالة
        
    • بالتسوق
        
    • الترولي
        
    • تسوقه
        
    A lista das compras. Sabes, coisas para comprar. Open Subtitles قائمة التسوق كما تعلم انها فقط قائمة التسوّق
    Sabes, Peter, com isto das compras, cozinhados e decoração, confesso que estou a gostar muito do teu novo eu. Open Subtitles أتعلم .. بيتر مع كل ذلك التسوق و الطبخ و التزيين وجب علي القول ..
    Não, minha senhora, elas ainda nnão regressaram das compras. Open Subtitles كلا, سيدتي, إنهم لم يأتين من التسوق بعد
    O tipo de vizinho que ajuda com o último saco das compras. Open Subtitles تعلمون، الجار الذي يساعدك في آخر .. حقيبة من حقائب البقالة
    Até os mundanos e detestáveis sacos de plástico das compras se podem tornar uma ponte mais forte do que alguém podia imaginar. TED حتى تلك الأمور المملة، المكروهة، أكياس البقالة البلاستيكية يمكن أن تصبح جسراً أقوى مما يتصوره أي شخص
    Sabe, é como uma savant das compras e todos os dias entram aqui mulheres com todo o dinheiro do mundo e sem fazer ideia de como o gastar. Open Subtitles حقا؟ كما ترين انت اشبه بـ علّامة بالتسوق و كل يوم تأتي النساء الى هنا
    Com o carrinho das compras? Porque é que não me deixa levá-la? Open Subtitles على الترولي لما لاتدعيني أقلك هناك؟
    Ele deixa cair os sacos das compras e por aquilo que caiu dos sacos, é obvio que ele está a manter uma mulher em cativeiro. Open Subtitles أسقط أكياس تسوقه. وكانواضحاًمن الاشياءالتيتبعثرت... أنهُ يحتفظ بأمرأه تحت الأسر.
    A mãe está de repouso, eu fico por conta das compras. Open Subtitles ترتاح الأم على السرير ، لذا فحمل التسوق كله يقع على عاتقي
    Numa posição ainda mais radical contra o consumerismo, a empresa colocou anúncio um "Não Comprem Este Casaco" durante o pico da época das compras. TED في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية، وضعت الشركة اعلان " لا تشتري هذه السترة" خلال الذروة موسم التسوق.
    Não desenvolvem uma moral ao ponto de transportar os sacos das compras dos ratinhos idosos ao atravessar a rua. Mas o seu ambiente melhorado resulta num comportamento social saudável. TED وعلى الرغم من هذا التطور، فهي لن تصل إلى مرحلة تطوير سلوك أخلاقي مثل مساعدة الفئران الصغيرة على حمل أكياس التسوق وقطع الشارع لكن بيئتها المحسنة تساهم في تطوير سلوك اجتماعي لديها.
    O Dia de Acção de Graças também é altura das compras... Open Subtitles .. وأيضاً، عيد الشكر هو وقت التسوق
    Tem recibos das compras? Open Subtitles هل لديك أي إيصالات من رحلة التسوق الخاصة بك قليلا؟ لا، ولكن ...
    Vai facilitar com a lista das compras. Open Subtitles لا مزيد من المشاكل مع قائمة التسوق
    Voltei das compras e vi aquela fila toda. Open Subtitles أنا عدت لتوي من التسوق وكان هذا الطابورالطويل هناك...
    Já devia ter voltado das compras há horas. Open Subtitles هي كان يُفترض أنْ تَكُونَ خلفيةَ هنا قَبْلَ ساعَةٍ بدكاكينِ البقالة.
    O tipo na Broadway tinha sacos das compras. Open Subtitles أوه، نعم، الرجل... الرجل في برودواي كَانَ عِنْدَهُ دكاكينُ البقالة.
    Deixe-me tratar das compras. Open Subtitles دعْني أَفْتحُ تلك دكاكينِ البقالة.
    Até estava com dificuldades em levantar o saco das compras. Open Subtitles كانت تواجه مشكلة حتى في حمل كيس البقالة
    - Todos os dias, aqui, têm sido como aquela cena das compras. Open Subtitles كل يوم هنا كان مثل الاستمتاع بالتسوق
    É ele que passa a tratar das compras a partir de agora. Open Subtitles هو سيقوم بالتسوق لنا.
    Estou a apontar, para ir ao Piggly Viggly com o carrinho das compras. Open Subtitles كنت أفكر أن أذهب لمحل بيجلي ويجلي على باص الترولي !
    - Essa é a lista das compras! Open Subtitles أنك تستخدم قائمة تسوقه !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more